Translation examples
Draft indigenous peoples' education and language use bill.
Avantprojet de loi sur l'éducation des populations autochtones et l'utilisation de leurs langues.
The Commission is tasked with drafting opinions and proposals on any issues related to sign language use for submission to the government of the French Community, on its own initiative or on the Government's request.
La Commission a pour mission de remettre au gouvernement de la Communauté française, soit d'initiative, soit à sa demande, des avis et propositions sur toute problématique concernant l'utilisation de la langue des signes.
30. Except for the Zoroastrians, who are composed ethnically of Persians using the Persian language, minority representatives said that the use of the Persian language during religious services could not be regarded as an option because, according to their religious tradition, the language used during religious services must be that of their community (Hebrew, Aramaean, Armenian) or, in more general terms, their original ethnic group.
30. Concernant l'utilisation de la langue persane lors du prêche, hormis les zoroastriens regroupant ethniquement des Perses utilisant le persan, les représentants des minorités ont précisé que cette option ne pouvait être envisagée à leur égard dans la mesure où, conformément à leur tradition religieuse, la langue utilisée pour le prêche devait être celle propre à leur communauté (hébreu, araméen, arménien) ou plus largement à leur ethnie d'origine.
192. The indigenous population is also assisted by the Indigenous Peoples Education and Language Use Act promulgated in May 2008, which recognizes and promotes the traditional education of indigenous peoples and lays down the guidelines and bases for bilingual intercultural education, regulates the functioning of the services relating to this system of education and sets out the general provisions governing the institutional use, preservation, defence and encouragement of indigenous languages.
192. La population autochtone relève également de la loi relative à l'éducation des peuples autochtones et à l'utilisation de leurs langues, laquelle, promulguée en mai 2008, reconnaît et favorise l'enseignement traditionnel des peuples autochtones, établit les directives et les bases de l'enseignement interculturel plurilingue, réglemente le fonctionnement des services qui sont liés à ce régime éducatif et énonce les règles générales concernant l'utilisation dans les institutions, la préservation, la défense et la propagation des langues autochtones.
The present situation proves that the demise of ethnic culture, its institutional network and language use should not have been watched indifferently.
La situation d'aujourd'hui montre qu'il n'aurait pas fallu laisser s'opérer dans l'indifférence le déclin d'une culture, de son système institutionnel et de l'utilisation de sa langue.
326. Act No. 270/1995 Coll. on the State language of the Slovak Republic as amended: the law regulates the use of the Slovak language as the State language that shall have priority over other languages used on the territory of the Slovak Republic.
326. La loi n° 270/1995, telle qu'amendée, sur la langue officielle de la République slovaque : elle régit l'utilisation de la langue slovaque en tant que langue officielle ayant priorité sur les autres langues utilisées sur le territoire de la République slovaque.
* Curricula contain useful material and functional expertise, and the language used in textbooks is simple and clear.
* Les programmes de cours contiennent des documents et un savoir-faire fonctionnel utile et la langue utilisée dans les manuels est simple et claire.
To that end, the Department should strive for a better balance between the various languages used, between printed publications and radio and television broadcasts and between traditional and modern media.
Dans le même but, le Département devrait veiller à maintenir un meilleur équilibre entre l'utilisation des différentes langues, entre les publications imprimées, la radio et la télévision, ainsi qu'entre les médias traditionnels et les technologies modernes.
Private companies, public authorities and institutions are required to adopt language policies, which promote, inter alia, Greenlandic language use and identity, integration and cultural understanding.
Les entreprises privées, les organismes et les institutions à caractère public sont tenus d'adopter des politiques linguistiques visant à défendre, entre autres choses, l'usage de la langue groenlandaise ainsi que l'identité, l'intégration et la compréhension de la culture du Groenland.
224. Another pertinent bill is the Indigenous Peoples Education and Language Use Act, which has been approved in first reading and is awaiting final approval.
224. Parmi les autres projets de loi pertinents, la loi sur l'éducation des peuples autochtones et l'usage de leurs langues a été approuvée en premier examen et est en attente d'approbation définitive.
2. In proceedings conducted by the authorities of the Autonomous Communities and of local bodies, the language used shall conform to the provisions of the corresponding legislation of the Autonomous Community concerned.
2. Pour ce qui est des rapports entre administrations des communautés autonomes et administrations des collectivités locales, l'usage de la langue sera régi par la législation de la communauté autonome compétente.
The programme includes political training for personnel involved in projects financed by the Fund to keep them abreast of progress in the national and international indigenous movement and to support their cultural practices, such as using their language, using the Maya calendar, wearing their costumes and keeping to their daily customs and spiritual beliefs.
Le programme inclut la formation politique des personnes travaillant sur les projets financés par le Fonds, afin qu'elles se tiennent au courant de la progression du mouvement autochtone national et international et renforcent leurs pratiques culturelles, par exemple en ce qui concerne la langue, l'utilisation du calendrier maya, l'habillement, la vie quotidienne et la spiritualité.
The programme includes political education for staff linked to projects financed by the Fund, in order to keep them abreast of advances in the national and international indigenous movement and strengthen their cultural practices, such as language, use of the Maya calendar, clothing, daily life and spirituality. Table 42 FODIGUA Beneficiaries by programme, 2006
Le Programme inclut la formation politique du personnel affecté aux projets financés par le Fonds, afin que ce personnel se tienne au courant des progrès du mouvement indigène national et international et afin de renforcer ses pratiques culturelles, par exemple en ce qui concerne la langue, l'utilisation du calendrier maya, l'habillement, la vie quotidienne et la spiritualité.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test