Translation for "landfill" to french
Translation examples
Mercury releases from landfills can be reduced through prevention of wastes containing or contaminated with mercury going into landfills and prevention of landfill fires.
Il est possible de réduire les rejets de mercure des décharges en empêchant le déversement dans les décharges de déchets contenant ou contaminés par cette substance ainsi que les feux de décharge.
Landfills (excluding landfills of inert waste)
Décharges (à l'exclusion des décharges de déchets inertes)
- landfill effects
décharges
reduce landfill waste/control emissions from landfill sites
Réduire les déchets mis en décharge/contrôler les émissions des sites de décharge
Landfilling of treated waste in a pilot area, for example the Gaza landfill.
La mise en décharge des déchets traités dans une zone pilote, par exemple les sites de décharge de Gaza.
Leicester Square's landfill.
La décharge de Leicester Square.
Oh, yeah, Landfill.
Oh, La Décharge.
But that was Landfill.
Mais c'était La Décharge.
City landfill Calcutta, INDIA
Décharge municipale Calcutta, INDE
The name's Landfill.
Je m'appelle La Décharge.
From the landfill?
Venant de la décharge ?
Shut up, Landfill.
Ta gueule, La Décharge.
And for Landfill.
Et pour La Décharge.
In a Vinci landfill.
Dans une décharge de Vinci.
A filthy landfill?
Une décharge, qui est immonde ?
Landfilling of excavated material; and
c) Enfouissement des matières excavées; et
Open burning of wastes, including burning of landfill sites
Combustion de déchets à ciel ouvert, y compris la combustion dans les sites d'enfouissement
:: Ensure proper sanitary landfill practices;
:: Application aux pratiques d'enfouissement des normes sanitaires qui s'imposent;
All of this garbage either gets dumped in a landfill, which is just a big hole in the ground, or if you're really unlucky, first it's burned in an incinerator and then dumped in a landfill
Tous ces déchets se retrouvent à l'enfouissement, dans un grand trou dans le sol, ou, comble de malheur, à l'incinération et ensuite à l'enfouissement.
To christen a landfill?
Pour baptiser un lieu d'enfouissement ?
The Lake Michigan landfill.
Le site d'enfouissement du lac Michigan est une verrue sur notre ville.
Did you kill the fat guy at the landfill? Yes.
Avez-vous tué le gros type à l'enfouissement de déchets ?
Probably on the bottom of Old Goose Lake Landfill by now.
Le vin doit être au fond d'un site d'enfouissement maintenant.
Allowing a landfill within a mile of city limits? Crazy.
Un site d'enfouissement à 2 km de la ville, c'est dingue.
Municipalities went private. We bid on a landfill in West Virginia.
On surenchérit sur un centre d'enfouissement en Virginie.
Now I drive toxic waste to a landfill in New Jersey.
J'étais. Maintenant je conduis des déchets toxiques jusqu'à un site d'enfouissement dans le New Jersey.
He said millions of them were polluting landfills already.
Il dit qu'il y en a déjà des millions qui polluent les sites d'enfouissement.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test