Translation for "knock at doors" to french
Knock at doors
Translation examples
24. Eyewitnesses and victims described to NGOs on the ground how friends, neighbours and relatives of "wanted" Palestinians were taken at gunpoint to knock on doors, open strange packages and search houses in which the IDF suspected armed Palestinians were present.
24. Des témoins oculaires et des victimes ont décrit aux ONG présentes sur le terrain comment des amis, des voisins et des proches de Palestiniens <<recherchés>> étaient emmenés sous la menace des armes pour frapper aux portes, ouvrir des paquets suspects et perquisitionner les maisons où les FDI soupçonnaient que des Palestiniens armés étaient retranchés.
The State Government of Penang in Malaysia, for example, played a very proactive role by "knocking on doors and extending special invitations" to FDI, which seemed to fit especially well in the development of the local enterprise cluster, with a special emphasis on the first set of TNC pioneers, which quickly made the location known worldwide.
Le Gouvernement provincial de Penang, en Malaisie, par exemple, a pris l'initiative <<de frapper aux portes et d'envoyer des invitations spéciales>> pour trouver des IED correspondant particulièrement bien au développement des entreprises locales, en insistant particulièrement sur le premier groupe de STN pionnières qui ont rapidement fait connaître partout dans le monde la presqu'île de Penang.
Israeli military authorities then issued an order prohibiting this practice, but permitted the "neighbour practice," whereby individuals would be asked to knock on doors, check suspicious objects, and walk in front of soldiers as they surrounded their targets.
Les autorités militaires israéliennes ont alors publié un ordre interdisant cette pratique, mais ont autorisé la << pratique du voisinage>> où il est demandé à des personnes de frapper aux portes, de vérifier les objets suspects, et de couvrir des soldats pendant qu'ils encerclent leurs cibles.
I am still knocking on doors to look for a job, and I cannot find one." This is a friend of mine from the fifth grade speaking.
Je dois toujours frapper aux portes pour trouver du travail, et je n'arrive toujours pas à en trouver. >> C'est quelqu'un que je connais depuis que j'ai 10 ans qui dit cela.
They explained that the Taliban had arrived in the village in the afternoon and had started knocking on doors and asking for weapons.
Ceux—ci ont expliqué que les Taliban étaient arrivés dans le village dans l'après—midi et avaient commencé à frapper aux portes pour demander des armes.
Witnesses described to the members of the Special Committee how "wanted" Palestinians were taken at gunpoint to knock on doors, open strange packages and search houses in which IDF suspected armed Palestinians were present.
Les témoins ont expliqué aux membres du Comité spécial comment les Palestiniens << recherchés >> étaient obligés sous la menace des armes de frapper aux portes, d'ouvrir des paquets suspects et de fouiller les maisons suspectées par les Forces de défense israéliennes d'abriter des Palestiniens armés.
I've spent my whole life chasing after things and knocking at doors and I'm tired of running towards people.
J'ai passé ma vie à courir après les choses, à frapper aux portes. J'en ai assez d'aller chercher les gens.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test