Translation for "kissing was" to french
Translation examples
Then he took off his trousers, brought out his penis and made the child kiss it.
Il a ensuite enlevé son pantalon, sorti son pénis et dit à l'enfant de l'embrasser.
Parties to pacts and other acts sealed by swearing oaths to the Earth by kissing it, or even grabbing a fistful of dirt, when they were not face to face.
Dans les accords et autres actes, le serment que l'on prêtait à titre officiel consistait à embrasser la terre ou une poignée de terre lorsqu'on se trouvait loin de son village.
After he was killed, I wanted to say goodbye to him and to kiss him, but his face was totally mutilated and I could not even kiss him.
Lorsqu'il a été tué, j'ai voulu lui dire au revoir et l'embrasser, mais son visage était entièrement mutilé et je n'ai même pas pu l'embrasser."
(d) the licking, sucking or kissing, to any extent, of the vulva, vagina, penis or anus of a person; or
d) Le fait de lécher, sucer ou embrasser, dans quelque mesure que ce soit, la vulve, le vagin, le pénis ou l'anus d'une personne;
In the apartment he undressed the child, told her to lie on the floor and started kissing her face.
Une fois arrivés à l'appartement, il l'a déshabillée, lui a dit de se coucher par terre et s'est mis à lui embrasser le visage.
We have seen the leaders of both parties kissing and hugging one another.
Nous avons vu les dirigeants des deux parties s'embrasser et se donner l'accolade.
He took her panties off and started kissing and licking her bottom.
Il lui a enlevé sa culotte et s'est mis à embrasser et à lécher son derrière.
People apparently would rather kiss a homosexual than a black man ...
Il paraît que les gens préfèrent embrasser un homosexuel plutôt qu'un Noir ...
The first time we kissed was at a go-con.
La première fois qu'on s'est embrassés, c'était à une Go-con.
You know, the first boy I ever kissed was Jewish.
Le 1er garçon que j'ai embrassé était Juif.
The 1st time we kissed, was after your parents' puppet show.
La 1re fois qu'on s'est embrasses, c'etait apres un spectacle de marionnettes de tes parents.
Did I ever tell you that the first time we ever kissed was - on a surfboard? - Mnh-mnh.
Je t'ai déjà dit que la première fois où on s'est embrassés c'était sur une planche de surf ?
From the start. My first kiss was in a cemetery!
La première fois qu'on m'a embrassée, c'était dans un cimetière.
The last mouth that you kissed was Nick's mouth.
La dernière bouche que tu as embrassé, était la bouche de Nick.
Instead, he claimed, “terror” chiefs were hugged and kissed in public demonstrations of solidarity.
Au contraire, avec force étreintes et embrassades, on avait publiquement témoigné sa solidarité avec les chefs de la «terreur».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test