Translation for "kinds" to french
Translation examples
noun
It is the only one of its kind.
Elle est unique en son genre.
But what kind of help?
Mais de quel genre d'aide s'agit-il?
What kind of secrets were meant?
De quels genres de secrets s'agit-il?
3. Kind of container
3. Genre du conteneur
3. Kind of container(s)
3. Genre du (des) conteneur(s)
by kind of transport
selon le genre de transport
Kind of abortion
Genre d'avortement
There is no name that you could give to those kinds of courts, those kinds of treatment." (Ibid.)
Il n'existe pas de nom pour ce genre de tribunaux, ce genre de traitement." (Ibid.)
This is the fifth report of its kind.
C'est le cinquième rapport du genre.
All kinds, lad, all kinds.
Tous les genres, mon garçon. Tous les genres.
That's kind.
C'est le genre.
- A kind? - Mm-hmm.
D'un genre ?
That kind of pressure, that kind of scrutiny...
Ce genre de pression, ce genre de pointage...
The other kind.
L'autre genre.
It's kind of... kind of lumpy.
C'est du genre... genre grumeleux.
noun
Kind, good, fiancé.
Nature, bon, fiancé.
- I'm kind of...
- Je suis de nature ...
But, the intellectual kind.
Mais de nature intellectuelle.
Of any kind.
De n'importe quelle nature.
I want kind.
Je le veux nature.
payment in kind.
Le paiement en nature.
Pay me in kind.
Paye-moi en nature.
Returned in kind.
Récompensés en nature.
noun
There are two kinds of bottlenecks:
Il existe deux sortes de goulets d'étranglement:
A A kind of polyester
A Une sorte de polyester
Accidents of all kinds
Accidents de toutes sortes
Was it a kind of lingua franca?
S'agit—il d'une sorte de lingua franca ?
What kind of election is this?
«Quelle sorte d'élection est-ce là?
Cooperation of that kind was essential.
Cette sorte de coopération est nécessaire.
It was a kind of early retirement.
Il s'agit d'une sorte de mise à la retraite anticipée.
The right kind Oh, the right kind
La bonne sorte Oh, la bonne sorte
Kind of artsy.
Sorte d'artiste.
Find out what kind "some kind" is.
- Trouvez quelle sorte de sorte c'est.
Uh, no, kind... kind of.
Euh, non, une sorte... Une sorte de..
noun
Voluntary contributions in kind
Contributions volontaires en espèces
In-kind contribution, Denmark
Contribution en espèces, Danemark
Cash Outstanding In-Kind
Contributions en espèces
Total cash in-kind
Total des contributions en espèces
This was the first programme of this kind.
C'était le premier programme de cette espèce.
The human kind.
L'espèce humaine.
Kind of selfish.
Espèce d'égoïste.
Before your kind was, my kind loved her.
Avant que votre espèce n'arrive, mon espèce l'aimait déjà.
- Kind of stupid!
- Espece d'abruti!
Some kind of ingrate!
Espèce d'ingrat !
Kind, loving fools.
Espèce d'idiots affectueux.
The kind of...
L'espèce de...
Kind of sausage!
Espèce d'andouille!
- The exclusive kind.
- L'espèce exclusive.
I mean your kind and my kind.
- Je veux dire que ton espèce et mon espèce...
noun
38. The seminar had become a kind of watershed, comparable in significance to the Anguillan revolution of 1967.
Le séminaire a marqué un tournant, comparable en importance à la révolution anguillaise de 1967.
You expected, no doubt, the kind of climate where people seem to be trying to find their bearings and calling on you for explanations on different subjects.
Vous y attendiez tout de même avoir ce climat où on sent que chacun tend à prendre ses marques, à vous interpeller sur différents sujets.
Also ammunition mark is put for kind and model of ammunition, as follows:
Les marques apposées sur les munitions indiquent également le type et le modèle de munitions, comme suit :
21. The use of laser technology permits the marking of all kinds of surfaces through burning by oxidization.
Le laser permet de marquer tous les types de surface par oxydation.
This change is feasible, and these kinds of "paper bags" could then be marked as 5M1 or 5M2 (if the inner liners is water resistant).
Une fois cette modification apportée, ces types de "sac en papier" pourraient porter la marque 5M1 ou 5M2 (si les doublures intérieures résistent à l'eau).
Well, what kind?
Quelle marque ? Une bleue.
What kind is it?
- De quelle marque ?
What kind was it?
- C'était quelle marque?
Yeah? What kind?
C'est quelle marque ?
What kind, monsieur?
- Quelle marque, monsieur ?
The good kind!
De la marque !
What kind of car?
Quelle marque d'auto?
- What kind of beer?
Une bière ? Quelle marque ?
noun
The ethic of egotism must be replaced by an ethic of kindness and care for others.
Il faut passer d'une éthique de l'égoïsme à une éthique de la bonté et de l'attention à l'autre.
I thank you for your cooperation and kindness.
Je vous remercie de votre coopération et de votre bonté.
Year of Kindness and Mercy (2004)
Programme << Année de la bonté et de la charité >> (2004)
We look forward to receiving everyone with the warmth and kindness that our continent is well-known for.
Nous vous accueillerons avec la chaleur et la bonté qui caractérisent notre continent.
The third organization is Hessed Shel Emmet, or, in English, "true kindness".
La troisième organisation est Hessed Shel Emmet ou, en anglais, << bonté véritable >>.
Kindness to the young and respect of the elderly
Bonté à l'égard des jeunes et respect des personnes âgées
They cannot but look at children and their rights with kindness and generosity.
On ne peut donc considérer les enfants et leurs droits qu'avec bonté et générosité.
Let us always be inspired by their compassion, dedication and kindness.
Que leur compassion, leur dévouement et leur bonté soient toujours pour nous une source d'inspiration.
Thus, those who are poor are in fact rich -- rich in kindness and happiness.
Ainsi, ceux qui sont pauvres sont en fait riches - riches de leur bonté et de leur bonheur.
Speak with kindness; cause no tears.
Parle avec bonté; évite de faire pleurer.
Love is kind.
plein de bonté.
I like your kindness.
J'apprécie votre bonté.
So kind-hearted.
Quelle bonté d'âme.
Kindness, charity, compassion...
- Bonté, charité, compassion.
Repay the kindness.
Rendre la bonté.
About your kindness.
De ta bonté.
But it's like I told you. Kindness begets kindness every time.
La bonté appelle la bonté à chaque fois.
Acts of kindness.
D'actes de bonté.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test