Translation for "kaleidoscopically" to french
Kaleidoscopically
Translation examples
We live in an era of what can justly be called kaleidoscopic change.
Nous vivons dans une ère qui peut être justement appelée changement kaléidoscopique.
A second one will be held in Kyoto back to back with the Kaleidoscope conference in April 2013.
Un second atelier aurait lieu à Kyoto à l'occasion de la conférence Kaleidoscope en avril 2013.
In the kaleidoscope of United Nations reform, most attention is paid to Security Council reform.
Dans le kaléidoscope de la réforme des Nations Unies, c'est la réforme du Conseil de sécurité qui suscite le plus d'attention.
Kaleidoscope (3—6 years)
Kaléidoscope (3-6 ans) 300
We believe that such an approach legitimizes the social, cultural and human aspects of Israeli society's kaleidoscope.
Nous pensons que cette approche légitime le kaléidoscope que représente cette société israélienne sous ses aspects social, culturel et humain.
To rectify the situation, in 2008 the government began introducing the Highscope/Kaleidoscope curriculum.
802. Pour y remédier, le gouvernement a commencé en 2008 à mettre en place le projet éducatif Highscope/Kaleidoscope.
Since 2008, Sifma has also had two staff who are certified "Kaleidoscope" trainers.
Depuis 2008, deux membres du personnel du Sifma exercent les fonctions d'instructeur <<Kaleidoscope>> certifiés.
They are both rich and teeming with life due to the kaleidoscopic makeup of their people.
Tous deux sont riches et grouillent de vie du fait du kaléidoscope que forme leur population.
Project "CRESCENT" by DP "Kaleidoscope".
Le Projet intitulé <<CRESCENT>> mis en œuvre par le partenariat de développement <<Kaleidoscope>>.
This kaleidoscopic view is necessary due to time constraints.
Cette présentation kaléidoscopique est nécessaire en raison des contraintes de temps.
let's do Kaleidoscope next.
Après, jouons Kaleidoscope.
The girl with kaleidoscope eyes
La fille aux yeux kaléidoscopiques
Kaleidoscope's still looking.
Le kaléidoscope cherche toujours.
"kaleidoscopic images awaken."
" des images kaleidoscopiques se réveillent."
Opticor 202, with kaleidoscope enhancement.
Opticor 202, avec améliorations kaléidoscopes.
A girl with kaleidoscope eyes
Une fille aux yeux kaléidoscopiques
with a kaleidoscope of images.
avec un kaléidoscope d'images.
Anything from Kaleidoscope?
Quelque chose dans le Kaléidoscope ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test