Translation for "just concluded" to french
Translation examples
25. UNIDO had just concluded a joint study with Ericsson of Sweden on trends in electronic and mobile commerce, which would serve as the basis for future joint activities under the cooperation agreement signed that week.
25. L'Organisation vient de terminer, conjointement avec Ericsson (Suède), une étude sur les tendances dans le domaine du commerce électronique et de la téléphonie mobile, qui servira de fondement aux activités futures dans le cadre de l'accord de coopération signé récemment.
A strong proponent of the universal periodic review mechanism, which had just concluded its first cycle, Indonesia was currently preparing its report for the next cycle in an inclusive manner, involving all relevant stakeholders.
Ferme partisan de l'examen périodique universel, qui vient de terminer son premier cycle, l'Indonésie est actuellement en train d'établir son rapport pour le prochain cycle, de manière ouverte, sans exclusion, avec la participation de toutes les parties prenantes intéressées.
The General Assembly has just concluded the midterm comprehensive review of the implementation of the Brussels Programme of Action for the LDCs.
L'Assemblée générale vient de terminer l'examen global approfondi à mi-parcours de la mise en œuvre du Programme d'action de Bruxelles en faveur des PMA.
Mr. Wang Xuexian (China) (interpretation from Chinese): The Ad Hoc Committee of the Whole of the General Assembly has just concluded the mid-term review of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s (UN-NADAF).
M. Wang Xuexian (Chine) (interprétation du chinois) : Le Comité ad hoc plénier de l'Assemblée générale vient de terminer son examen à mi-parcours du nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90.
Mr. Aboul Atta (Egypt) (spoke in Arabic): The General Assembly has just concluded its discussion of the question of Palestine.
M. Aboul Atta (Égypte) (parle en arabe) : L'Assemblée générale vient de terminer son débat sur la question de Palestine.
Argentina's National Commission on Space Activities had just concluded an agreement with the United Nations Office for Outer Space Affairs to establish a UN-SPIDER Regional Support Office for the Latin American region in Argentina.
La Commission nationale des activités spatiales de l'Argentine vient de conclure un accord avec le Bureau des affaires spatiales des Nations Unies pour établir un bureau régional d'appui du programme UN-SPIDER pour la région d'Amérique latine en Argentine.
The European Committee of Social Rights has just concluded the reporting cycle on provisions related to social security and issued conclusions to the States concerned.
Le Comité européen des droits sociaux vient de conclure le cycle de rapports sur les dispositions relatives à la sécurité sociale et a publié des conclusions à l'intention des États concernés.
93. Mr. Stanislaus (Grenada) said that the Prime Minister of his country had just concluded an official visit to Argentina.
M. Stanislaus (Grenade) dit que le Premier Ministre de son pays vient de conclure une visite officielle en Argentine.
With regard to the private sector, UNIDO had just concluded a cooperation agreement with FIAT.
En ce qui concerne le secteur privé, l’ONUDI vient de conclure un accord de coopération avec FIAT.
The Ministry of Social Development, Population, Advancement of Women and Protection of Children has just concluded a protocol of agreement with the Association for the Protection of Children in Distress (PAIDIA).
Ainsi le Ministère du développement social, de la population, de la promotion de la femme et de la protection de l'enfant vient de conclure un protocole d'accord avec l'Association de sauvegarde de l'enfance en détresse (PAIDIA).
The Committee on the NGOs has just concluded its consideration of the application for consultative status with the Council submitted by Vishwa Hindu Parishad (VHP).
<< Le Comité de l'ONU chargé des ONG vient de conclure l'examen de la demande d'octroi du statut consultatif auprès du Conseil présentée par le Vishwa Hindu Parishad (VHP).
UNIFEM has just concluded a UNDP-supported pilot project on gender and the MDGs, the results of which will inform the work of the MDG support services of UNDP.
UNIFEM vient de conclure un projet pilote financé par le PNUD sur la question de l'égalité des sexes et les objectifs de développement du Millénaire, dont les résultats serviront de base aux travaux des services d'appui du PNUD à la réalisation des objectifs du Millénaire.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test