Translation for "jumbling" to french
Translation examples
6. To facilitate more focused debate further, the Chairman and secretariat should organize the speakers' list coherently, so that the introduction of resolutions and statements on thematic issues are not jumbled together, as was the case during the fifty-eighth session.
Pour que les débats soient encore plus ciblés, le Président et le Secrétariat devraient établir la liste des orateurs de façon cohérente afin que la présentation des résolutions et les interventions portant sur les grands thèmes ne soient pas mélangées, comme cela a été le cas à la cinquante-huitième session.
My mind is a jumble.
Tout se mélange dans ma tête.
My schedule's all jumbled up.
Mon planning est tout mélangé.
I think I may have jumbled them.
Je crois que je les ai mélangés.
- jumbled up in his mind.
- mélangé dans son esprit.
Everything's all jumbled up in Ali's stories.
Tout est mélangé dans les histoires d'Ali.
We jumble things up.
On se mélange les pinceaux.
Now they're all a jumble.
Mais là, tout se mélange.
Everybody's all jumbled up together.
Tout le monde est mélangé.
I'm getting everything jumbled up.
Je mélange tout.
- And this is just jumbles of letters here.
- Des lettres mélangées.
- It's all a jumble.
- Tout est embrouillé.
Smoking dope jumbles the brain.
Fumer de la dope embrouille le cerveau.
it... it's jumbled up.
ça s'embrouille.
It's all so jumbled.
Tout est si embrouillé.
My feelings... they're a jumble...
Mes sentiments... Tout est embrouillé...
It's all kind of jumbled.
C'est embrouillé.
Everything's jumbled up.
Tout s'est embrouillé.
But everything's jumbled up.
Mais tout s'est embrouillé.
Look, my head is all just twisted and jumbled.
J'ai l'esprit embrouillé.
Words still jumbled.
Les mots sont encore embrouillés.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test