Similar context phrases
Translation examples
3.1 The author claims a violation of article 7 of the Covenant, on the grounds that being required to wear a jacket saying "Cotonou Civil Prison" every day during pretrial detention in that prison, from 14 August to 5 September 2008, exposed him to jibes and ridicule from members of the public, including when receiving visitors from outside, which he found humiliating and which in his view amounted to degrading treatment.
3.1 L'auteur invoque une violation de l'article 7 du Pacte, au motif que le fait de devoir porter quotidiennement un gilet portant l'indication <<Prison civile de Cotonou>> lors de sa détention préventive dans cet établissement du 14 août au 5 septembre 2008 l'a exposé aux moqueries et aux railleries du public, notamment lorsqu'il a reçu des visites de l'extérieur, ce qu'il a vécu comme une humiliation et a constitué selon lui un traitement dégradant à son encontre.
Dressed in this way, detainees attract jibes and ridicule from the gallery.
Ce faisant, les détenus passent devant le public et, ainsi vêtus, font l'objet de railleries et de moqueries.
This also attracted jibes and ridicule, which he found humiliating.
Il a ainsi été l'objet de railleries et de moqueries, ce qu'il a vécu comme une humiliation.
verb
No, Loxi, you'll jibe her!
Vous allez le faire virer!
Ease the sheet and get ready to jibe!
Allégez l'écoute, parés à virer lof pour lof !
Prepare to jibe!
Parés à virer ?
Ease the sheets and get ready to jibe!
Allégez les écoutes, parés à virer lof pour lof !
The following are regarded as offences of racial discrimination against a person or group of persons and are punishable under this Act: a distinction or exclusion on ethnic or racial grounds; the use of national origin or phenotypic traits to impair or nullify, directly or indirectly, the enjoyment or exercise of a right; offences related to exposure to rejection, jibes, public contempt for honour, dignity, morality or reputation; the refusal to hire a person for a vacant job for which he or she is suited; failure to offer the same contractual terms, work, training opportunities and promotion as those enjoyed by other persons in the same circumstances and having the same qualifications; dismissal on grounds not applicable to other people; prohibitions on the free choice of employment or restriction of the opportunities for job access, retention and promotion; establishment of differences in remuneration, benefits and working conditions for equal work; imposition of a working day longer than that established by law; inhuman and degrading treatment; restricted access to professional and other training programmes; and any other policy of a racially discriminatory nature.
L'infraction de discrimination raciale à l'égard de personnes ou de groupes, sanctionnée par la loi, s'entend des actes suivants: distinction ou exclusion pour des motifs ethniques ou raciaux; utilisation de l'origine nationale ou des caractéristiques phénotypiques pour empêcher ou annuler directement ou indirectement la jouissance ou l'exercice des droits; outrages liés à des actes de rejet, de dérision, d'atteinte à l'honneur, à la dignité, à la morale ou à la réputation; dans le milieu du travail, refus d'engager à un emploi vacant une personne qui a les capacités voulues; refus d'offrir les mêmes conditions d'engagement, de travail, de possibilités de formation et de promotion qui sont accordées à d'autres personnes dans les mêmes circonstances et à qualification égale; licenciements pour un motif inhérent à la personnalité; empêchements du libre choix d'un emploi ou restriction des possibilités d'obtenir un emploi, d'y demeurer et de progresser; différences de rémunération, de prestations et de conditions d'emploi pour un travail égal; imposition de journées de travail qui excèdent les conditions légales; traitements inhumains et dégradants; limitation de la participation à des programmes de formation professionnelle et de perfectionnement et toutes autres mesures de caractère discriminatoire et racial (non souligné dans le texte).
Well, now, that sounds good, but seeing that your swirly parents are in a cult, your traditions may not jibe with our Judeo-Christian, human, Christmas beliefs.
Mouais, bon, pourquoi pas, mais étant donné que tes étranges parents sont dans une secte, tes traditions sont peut-être pas en accord avec nos croyances Judéo-Chrétiennes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test