Translation for "it was hardly surprising" to french
Translation examples
Prompted as it was by a clearly one-sided resolution, it is hardly surprising but still very unfortunate that the Secretary-General's report, document A/ES10/248, issued last Friday, should lack fairness, balance and perspective.
Il est à peine surprenant, mais aussi très malheureux que le rapport du Secrétaire général, le document A/ES-10/248, publié vendredi dernier, soit dépourvu de justice, d'équilibre et de recul.
Given the length of time that a major construction project takes to come to fruition and the sometimes volatile circumstances, both political and otherwise, in which such contracts are carried out, this is hardly surprising.
Cela n'a rien d'étonnant étant donné le temps qu'exige la réalisation d'un grand projet de BTP et le caractère parfois instable des conditions politiques et autres dans lesquelles ce type de marché est exécuté.
That is hardly surprising, because statisticians were very closely involved in preparing the chart of accounts.
Cela n'a rien d'étonnant puisque les statisticiens ont été très étroitement associés à l'élaboration du plan comptable.
40. In the United Nations a genuine symbiosis was developing between political initiatives and development activities on the one hand and humanitarian operations on the other; that was hardly surprising since the success of one was linked to the performance of the other.
40. Au sein de l'ONU une véritable symbiose est en train de s'établir entre les initiatives politiques et les activités de développement, d'une part, et les opérations humanitaires, d'autre part, ce qui n'a rien d'étonnant puisque le succès des unes est lié aux résultats des autres.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test