Translation for "it was better" to french
Translation examples
We must do better -- much better -- than this.
Il faut que nous fassions mieux - beaucoup mieux - que cela.
We clearly need a better understanding and better management of the global economy.
Nous avons manifestement besoin de mieux comprendre et de mieux gérer l'économie mondiale.
We must govern better, and we must learn to govern better together.
Nous devons mieux gouverner et apprendre à mieux gouverner ensemble.
That would be better.
Ce serait mieux.
“It is better to act than to speak; it is better to act than to promise”.
«Mieux vaux agir que parler; mieux vaux agir que promettre».
Is it for the better?
Est-ce pour le mieux?
This police force would be better trained and better paid.
Cette police serait mieux formée et mieux rémunérée.
But it was better to wait, not to hurry, sister.
Mais il valait mieux attendre, ma sœur.
Figured it was better to talk out here. Okay.
Je pensais qu'il valait mieux parler ici.
It was better for the investigation.
Qu'il valait mieux pour l'enquête.
It was better that she find him gone.
Il valait mieux qu'il soit parti à son réveil."
- I just thought it was better to be honest.
- Je pensais qu'il valait mieux être sincère.
I just thought it was better to look busy.
J'ai pensé qu'il valait mieux avoir l'air occupé.
-Because I thought it was better.
- J'ai pensé qu'il valait mieux.
Figured it was better than me doing it.
Il valait mieux que ce soit lui que moi.
I thought it was better to just get here.
Je pensais qu'il valait mieux que je vienne.
Trust me, it was better than the alternative.
Il valait mieux cela.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test