Translation for "it sticks" to french
Translation examples
The goal of Albania to join EU creates the need for the administration and juridical system to establish the standards of effective governance and stick to them, so they would be in accordance with the EU legal system in case of full membership.
L'objectif que s'est fixée l'Albanie d'adhérer à l'Union européenne amène l'administration et le système juridique à adopter des normes de gouvernance et à les respecter afin que l'Albanie puisse s'adapter au système juridique de l'Union européenne en cas d'adhésion.
The European Union confirms its commitment to support affected countries, and welcomes the initiative to launch the discussion on Annex V. Europe stresses the need to stick to the rules set by the text of the Convention as the basis for a cooperative atmosphere among countries, and encourages all countries to elaborate policies and priorities on the basis of the spirit of the CCD.
L'Union européenne confirme sa volonté d'apporter son appui à ces pays et se félicite de l'initiative tendant à entamer l'examen de l'annexe V. L'Europe souligne la nécessité d'adhérer aux règles fixées dans le texte de la Convention pour favoriser un climat de coopération entre les pays et invite tous les pays à définir des politiques et des priorités en se fondant sur l'esprit de la Convention.
To this end, the international community should stick to the NPT's three major objectives of nuclear disarmament, nuclear non-proliferation and the peaceful uses of nuclear energy, and commit to the goal of the complete prohibition and thorough destruction of nuclear weapons.
À cette fin, la communauté internationale doit adhérer aux trois grands objectifs du TNP, à savoir le désarmement nucléaire, la non-prolifération nucléaire et l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques, et avancer vers l'objectif de l'interdiction complète et de la destruction totale des armes nucléaires.
White phosphorous sticks to tissue, so all flesh and sometimes the muscle around the burn would have to be excised.
Le phosphore blanc adhère aux tissus, si bien qu'il a parfois été nécessaire d'exciser la chair, voire le muscle, entourant la brûlure.
This means that the administration and the judicial system must create standards of effective governance and stick to them, so that they can integrate into the EU legal system when full membership is achieved.
L'Albanie ayant pour objectif d'adhérer à l'Union européenne, l'administration de la justice et le système judiciaire doivent adopter des normes de gouvernance et s'y conformer pour que l'ordre juridique albanais puisse s'intégrer dans celui de l'Europe lorsque l'Albanie deviendra membre à part entière de l'Union.
It's sticking to my gun!
Ça colle à mon pistolet !
And it sticks to the bloody part.
Ça colle à la coupure.
It sticks better when it's cold.
Ça colle mieux quand c'est froid.
Make sure it sticks.
Être sur que ça colle.
It sticks like glue.
Ça colle comme de la glu.
It sticks on the inside.
Ça colle de l'intérieur.
Oh, it sticks perfectly!
Que ça colle bien.
-That's so it sticks to you.
- Pour que ça colle bien.
- I know, it's sticking to the bottom.
- Je sais, ça colle en dessous.
Note: For ease of testing, spread talcum powder on the adhesive to prevent sticking to the mandrel.
Note: Pour faciliter l'essai, on saupoudrera de talc la partie adhésive pour éviter qu'elle ne colle au mandrin.
B There is already too much lead residue sticking to the walls
B Parce qu'il y a encore trop de résidus de plomb collés aux parois
The Court expressed its outrage at the broadcast which was reminiscent, in its view, of anti-semitic propaganda in which the ultra-orthodox Jew becomes a faceless person, a "non-human" who crawls on the floor and sticks to the secular person as if he was a leech.
La Cour a exprimé son indignation au sujet du programme qui rappelait, selon elle, la propagande antisémite dans laquelle le juif ultra-orthodoxe devenait une créature sans visage, un <<non-humain>> qui rampe par terre et se colle à la personne laïque comme s'il était lui-même une sangsue.
48. In early February 1994, six activists of the Union des forces du changement (Union of Forces for Change) were reported to have been arbitrarily arrested for bill sticking, carrying cassettes with recorded messages and distributing leaflets during the legislative election campaign.
48. Durant les premiers jours de février 1994, six militants de l'Union des forces du changement auraient été arbitrairement arrêtés pour avoir collé des affiches, porté des messages-cassettes et distribué des prospectus durant la campagne des élections législatives.
Metal fragments found sticking in the sides of cars indicate the explosion of a heavy vehicle and the dispersion of such fragments in this direction.
Les débris de métal retrouvés collés sur le flanc des voitures montrent qu'il y a eu explosion d'un véhicule lourd dont les débris se sont dispersés en direction desdites voitures.
That way it sticks.
De cette façon, il colle.
Women can get men to do anything, and it sticks.
Les femmes peuvent obtenir des hommes de faire quelque chose, et il colle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test