Translation for "it spawns" to french
Translation examples
Globalization had spawned a creeping cultural homogeneity with a distinct western and mass consumption bias.
La mondialisation a engendré une homogénéité culturelle larvée favorisant nettement le modèle occidental et la consommation de masse.
The Bosnian conflict, for instance, could spawn terrorist acts throughout Europe for years to come.
Le conflit bosniaque, par exemple, peut engendrer des actes de terrorisme dont l'Europe aura à souffrir pendant des années.
It has spawned treaties and inspired national constitutional provisions, among them the constitution of my own country.
Elle a engendré des traités et inspiré des dispositions constitutionnelles nationales, notamment la Constitution de mon propre pays.
That, too, may be spawning dissolution.
Ceci aussi, d'ailleurs, pourrait engendrer sa dissolution.
Globalization has spawned a creeping cultural hegemony and homogeneity with a distinct mass-consumption bias.
La mondialisation a engendré une hégémonie et une uniformisation culturelles rampantes clairement axées sur la consommation de masse.
At the same time, they have helped to spawn new situations of conflict, civil and ethnic wars and transnational problems.
En même temps, ils ont engendré de nouvelles situations de conflit, de guerres civiles et ethniques et de problèmes transnationaux.
The suffering spawned by the crisis must be addressed.
Il faut remédier aux souffrances engendrées par la crise.
Continued appeasement and non-involvement then spawned the Second World War.
La politique de concessions constantes et de non-engagement a engendré alors la Seconde Guerre mondiale.
It spawned a drug culture and failed to equip our youth for employment in the modern world.
Elle a engendré une culture de la drogue et fait que notre jeunesse n'est pas équipée pour le monde moderne du travail.
In many continents, dozens of civil wars have been spawned from the womb of the cold war.
Dans de nombreux continents, des dizaines de guerres civiles ont été engendrées par la guerre froide.
Critical habitat is a specific area required to ensure these functions can be achieved by a species or population, such that the species or population can pass through that life stage and persist (e.g. cetacean calving grounds, spawning and egg-laying beaches, larval retention gyres in coastal currents, migration routes and over-wintering areas).
L'habitat essentiel est une aire spécifique nécessaire pour que ces fonctions soient remplies par une espèce ou une population, de manière à ce que celles-ci puissent passer par le cycle biologique en question et persister (par exemple, lieux de parturition des cétacés, plages de fraye et de ponte, circulations de rétention larvaire dans les courants côtiers, routes migratoires et zones d'hivernage).
Seamounts can be important ecosystems with a variety of habitats for a number of fish species that form aggregations there for spawning or feeding.
Les monts sous-marins peuvent être des écosystèmes importants offrant divers habitats à de nombreuses espèces de poissons qui s'y rassemblent pour frayer ou se nourrir.
162. The North-East Atlantic Fisheries Commission (NEAFC) held an extraordinary session (19-21 March 1996) on oceanic-type redfish and Norwegian spring spawning herring, and agreement was reached that appropriate management measures were needed for these stocks.
162. La Commission des pêches de l'Atlantique Nord-Est (CPANE) a tenu une session extraordinaire (19-21 mars 1996) sur la rascasse du Nord et le hareng norvégien qui fraye au printemps et a décidé qu'il était nécessaire d'adopter des mesures d'aménagement appropriées pour ces stocks.
Some species aggregate during spawning season and are otherwise widely dispersed.
D'autres se regroupent durant la période de fraye pour se disperser ensuite un peu partout.
In that regard, we note the statement in this year's excellent report of the Secretary-General, that it is believed that 95 per cent of the damage to seamount ecosystems worldwide results from bottom trawling -- which is usually concentrated around areas where fish aggregate to feed and spawn -- and that in international waters at least, the practice remains poorly regulated, if at all.
À cet égard, nous prenons note du fait que l'excellent rapport présenté par le Secrétaire général cette année indique que l'on estime que 95 % des dégâts causés aux écosystèmes des monts sous-marins de part le monde sont le résultat du chalutage de fond, qui est généralement pratiqué autour des zones où les poissons se rassemblent pour se nourrir et frayer, et qu'au moins en ce qui concerne les eaux internationales, cette pratique reste très peu réglementée, voire pas du tout.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test