Translation for "it ought" to french
Translation examples
Wasn't true, but I thought ÿÿthat it ought to be true, so I insisted on trying to make it true, matter how unhappy it made both of us.
Ce n'était pas vrai, mais je pensais devoir l'être, alors je me forçais à l'être, bilan, on était malheureux tous les deux.
Is it the causes, or the effects, of a disease which ought to be treated?
Faut-il traiter une maladie par ses causes ou par ses effets?
Necessary action ought not to be hindered or blocked by a veto.
Il ne faut pas que des mesures qui s'imposent soient entravées ou bloquées par un veto.
We ought not to forget its second part.
Il ne faut pas oublier le deuxième élément du critère.
It ought to be at the centre of development policies.
Il faut faire de ceci le centre des politiques de développement.
Too much weight ought not, however, to be given to this point.
« il ne faut pas attacher trop d'importance à cette question.
Likewise, alternative mechanisms to complement that facility ought to be considered.
De même, il faut envisager la mise en place de possibilités complémentaires.
:: Parliamentary focal points ought not to act in isolation.
:: Il ne faut pas que les bureaux de liaison fassent cavalier seul.
We ought to realize that failure is not an option.
Il faut comprendre que nous n'avons pas le droit d'échouer.
Justice ought not to stand still until the Court was established.
Il ne faut pas que la justice soit paralysée en attendant la création de la Cour.
The way I look at it, it ought to take two to make a deal.
Pour ma part, il faut être deux pour passer un accord.
It ought to be fun, right?
Il faut bien qu'on s'amuse, hein ?
It ought to be reported.
Il faut la dénoncer.
He's a Communist, and it ought to be forbidden.
Un communiste qu'il est, il faut l'interdire.
Detection is an exact science, or it ought to be, and should be treated with the same cold, unemotional manner.
Une enquête est une science exacte, ou devrait l'être, il faut la traiter de la même manière froide et impassible.
Oh, it ought to be possible this end-of-the-world concept.
Oh, il faut bien que ça soit possible un jour la notion du bout du monde.
- It ought to be forbidden.
Et il faut l'interdire.
It ought to be stupid.
Il faut que ce soit stupide.
There are many, many police officers, however, who believe that it ought to be legalized, regulated and controlled.
Il y a énormément de policiers qui pensent qu'il faut légaliser et contrôler l'usage de cannabis.
I guess we both agree it ought to be Charley.
Tu seras d'accord qu'il faut que ce soit Charley.
That ought to encourage the others to do likewise.
Ceci devrait inciter les autres à faire de même.
That body ought to be democratized.
Cet organe devrait être démocratisé.
It ought to be the last to speak of justice and law.
Elle devrait être la dernière à parler de justice et de droit.
This ought to improve the quality of data collected.
Cela devrait améliorer la qualité des données collectées.
Now, this process ought to accelerate.
Maintenant, ce processus devrait s'accélérer.
That ought not to be the case.
Or, cela ne devrait pas être le cas.
That provision ought to be strengthened.
Cette disposition devrait être renforcée.
This support ought to continue and should be strengthened.
Cet appui devrait se poursuivre et être renforcé.
This is regrettable and ought to be changed.
Cette situation est regrettable et devrait changer.
It ought to be over there.
Il devrait être là.
Then it ought to be number one.
Alors il devrait porter le numéro un.
You think it ought to be in the library?
Pensez-vous qu'il devrait être dans la bibliothèque ?
It ought to be lucky, considering how things have gone for you.
Si on en croit ce qui t'est arrivé, il devrait porter bonheur.
It ought to be more like an athletic field.
Il devrait ressembler plus à un champ d'athlétisme.
- It ought to be around here.
- Il devrait être par ici.
- It ought to be miles away.
- Il devrait être loin. - Le train, ici?
Then it ought to feel right at home.
Alors il devrait bien se sentir à la maison.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test