Translation for "it mimics" to french
Translation examples
It mimics people, and it uses them like fishing lures, and then it takes everybody up in the mine where it feeds.
Ça imite les gens et les utilisent comme appâts, Et puis elle les emmène dans la mine pour les manger.
But it mimics what happens in the real world with bright white light on film.
Ça imite l'éclat de la lumière blanche sur de la pellicule.
In fact, thanks to natural sciences, we can observe and then mimic the win-win systems, avoiding putting into practice systems that proved impractical or harmful.
En fait, grâce aux sciences naturelles nous pouvons observer et imiter des pratiques gagnant-gagnant, en évitant de mettre en œuvre des pratiques ayant prouvé être irréalisables et dangereuses.
The technique, which bio-mimics certain insects, does not involve mechanical paddling, thereby creating the potential for cheaper devices without moving parts, which could also be ideal for extending the working life of such equipment.
Cette technique, qui imite biologiquement certains insectes, ne recourt par au pédalage mécanique; cela permet donc de créer des dispositifs moins onéreux dépourvus de pièces mobiles qui pourraient par ailleurs être idéaux pour prolonger la durée de vie d'un tel équipement.
Geoengineering is the deliberate manipulation of Earth systems to alter the climate, including high-risk technologies, such as blasting particles into the stratosphere to mimic volcanic eruptions (to block sunlight) and "fertilizing" oceans to grow plankton blooms for carbon sequestration.
La géo-ingénierie représente une manipulation délibérée des systèmes terrestres pour modifier le climat, notamment les technologies à haut risque, comme faire exploser des particules dans la stratosphère pour imiter les éruptions volcaniques (bloquer la lumière du soleil) ou << fertiliser >> les océans pour provoquer des floraisons de plancton aux fins de piégeage du carbone.
In order to understand how to apportion responsibility for violations of the law, say some ethicists, more research needs to be done both to understand how and why humans themselves decide to follow the law and ethical rules, as well as the extent to which robotic programming mimics or differs from human decision-making.
Selon certains éthiciens, pour répartir la responsabilité des violations de la loi, il conviendrait de faire plus de recherche pour comprendre comment et pourquoi les être humains décident de suivre la loi et les règles éthiques, de même que pour déterminer dans quelle mesure la programmation robotisée imite la prise de décisions humaine ou en diffère.
Space flight simulations such as short-term or prolonged head-down bed rest can mimic some of these changes and provide study conditions that are more accessible than those during space flight.
Les simulations de vol spatial par repos alité à court terme ou prolongé tête en bas permettent d'imiter certains de ces changements et procurent des conditions d'étude plus accessibles que celles du véritable vol spatial.
For example, they can carry a specific binding site for a target chemical and serve as a sensor. They can carry a site that mimics a physiological factor in order to produce a desired response in the body.
Elles peuvent, par exemple, posséder un site de fixation de tel ou tel produit chimique et servir ainsi de capteur, ou encore un site qui imite un facteur physiologique en vue de produire une réaction souhaitée dans un organisme vivant.
4. The aim of the education given to Spain's younger generations by their elders, the vast majority of whom supported democracy and a united Europe, was to instil in them the principles of tolerance and equality so as to prevent them from being drawn into the spiral of racist violence, either by conviction or out of a desire to mimic events in other countries.
4. L'éducation que leur donnent leurs anciens, défenseurs, dans leur énorme majorité, de la démocratie et d'une Europe unie, vise à inculquer aux jeunes générations espagnoles les concepts de tolérance et d'égalité, afin qu'ils ne tombent pas dans la spirale de la violence raciste, que ce soit par conviction ou par pure imitation de ce qui se produit dans d'autres pays.
Recent information indicates that endosulfan mimics non-utertrophic E(2) actions, strengthening the hypothesis that endosulfan is a widespread xenoestrogen, acts via a membrane version of the estrogen receptor-a on pituitary cells and can provoke CA++ influx via L-type channels, leading to prolactin (RL) secretion, and is also anti-progestative (draft POPRC risk profile, 2009).
Des informations récentes indiquent que l'endosulfan imite les manifestations non-utertrophiques E(2), ce qui renforce l'hypothèse selon laquelle c'est une substance xénœstrogène répandue, qui agit sur une version du récepteur membranaire -a de l'œstrogène des cellules pituitaires, peut provoquer un afflux de CA++ par des canaux calciques de type L, ce qui aboutit à une sécrétion de prolactine (RL); c'est aussi une substance anti-progestative (projet de descriptif de risques du Comité d'étude des POP de 2009).
Some organochlorines appear to have the ability to mimic or block the normal functioning of hormones, interfering with natural body processes, including normal sexual development.
Certains organochlorés semblent avoir la capacité d'imiter ou de bloquer le fonctionnement hormonal normal, intervenant ainsi dans les processus naturels du corps, y compris le développement sexuel normal.
That did not mean, however, that the Commission would have to mimic those articles but rather that it would follow the basic trend established for the topic and depart from it when necessary.
Cela dit, cela ne signifie pas que la CDI doit imiter le projet d'articles antérieur mais qu'elle doit suivre l'orientation fondamentale donnée dans cette matière pour, au besoin, s'en écarter.
Look how it mimics our language.
Regardez comment il imite notre langage.
We're flooding your hypothalamus with hydrogel; it mimics cerebrospinal fluid almost flawlessly.
On inonde ton hypothalamus avec de l'hydrogel, il imite le liquide cérébro-spinal presque à la perfection.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test