Translation for "it is fate" to french
Translation examples
The common fate of humanity was at stake.
C'est la destinée commune de l'humanité qui est en jeu.
We are all in this together, our fates intertwined.
Nous sommes tous sur le même bateau et nos destins sont liés.
IV. Fate control
IV. Contrôle de la destinée
Fate of chemicals
Destin des produits chimiques
Geography often dictates the fate of a nation.
La géographie dicte souvent le destin d'une nation.
An unavoidable clash of civilizations is not our fate.
Un conflit inévitable de civilisations n'est pas notre destinée.
The United Nations has always been involved in Panama's fate, the fate of the canal.
L'ONU a toujours joué un rôle dans la destinée du Panama et la destinée du canal.
Yet fate is the domain of God, not of man.
Mais c'est Dieu qui tient notre destin, pas l'homme.
United by our common fate on the soil of Tajikistan,
— Unies par le destin sur la terre tadjike;
We cannot abandon Haiti to its fate.
Nous ne pouvons pas abandonner Haïti à son destin.
Maybe it is fate.
Peut-être que c'est le destin.
And it is fate, little boots, that rules us, not any god.
Car c'est le destin, qui nous régit, et non les Dieux.
- Yes, it is fate.
- Oui, c'est le destin.
It is Fate - mis-named.
C'est le destin, mal nommé.
It is fate, Madam.
C'est le destin, madame.
If it is fate that brings people together.
Si c'est le destin qui réuni les gens.
Say ... it is fate. It did not.
Disons... que c'est le destin.
It is fate that has brought you here to me.
C'est le destin qui t'a mené ici aujourd'hui.
It is fate that they found one another.
C'est le destin... qui les avait rassemblés à cet endroit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test