Translation for "it better suited" to french
Translation examples
For agribusinesses that cover a range of fruits and vegetables production, the labour-intensive harvesting of, say, snowpeas has been better suited to smallholders who have a comparative advantage in terms of cheap labour, whereas the harvesting of melons has been more efficiently carried out on large mechanized estates.
Pour l'agro-industriel qui s'intéresse à toute une gamme de fruits et de légumes, la cueillette laborivore de mange-tout, par exemple, convient mieux aux petits agriculteurs dont l'avantage comparatif réside dans une main-d'oeuvre bon marché, tandis que la cueillette des melons s'effectue plus efficacement dans de grandes exploitations mécanisées.
This corridor analysis is better suited for estimating rail demand than a simple city pair analysis, as it accounts for the "network effects" of major intermediate stations.
Cette analyse de couloir convient mieux pour estimer la demande de transport ferroviaire qu'une simple analyse fondée sur une paire de villes, parce que l'on y tient compte des <<effets de réseau>> des grandes gares intermédiaires.
Which of these approaches is better suited to developing countries?
Laquelle de ces approches convient mieux pour les pays en développement ?
3. Turkey's preference is for the term "good governance", since it offers a broader concept and better suits the creation of an environment to tackle crime.
3. La Turquie préfère le terme "bonne gouvernance", qui recouvre une notion plus large et qui convient mieux s'agissant de créer des conditions qui permettent de s'attaquer à la criminalité.
The evaluation recommended that the Fund's role in responding to small-scale emergencies should be clearly defined, after taking into account the comparative advantages of other funding mechanisms like the IFRC Disaster Relief Emergency Fund, which may be better suited for those response efforts.
L'équipe d'évaluation a recommandé de définir clairement le rôle du Fonds dans les interventions face aux situations d'urgence de faible ampleur compte tenu des avantages comparatifs offerts par les autres mécanismes de financement comme le Fonds d'urgence pour les catastrophes de la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, qui convient mieux à ces interventions.
Clearly, a one-year tour of duty is more beneficial for a mission and is better suited for ensuring the continuity of experience, thereby minimizing disruptive rotations and preserving institutional memory.
Un tour de service d'un an est évidemment préférable et convient mieux pour assurer la continuité car il permet d'éviter les relèves trop fréquentes, qui perturbent le déroulement des opérations, et de préserver la mémoire institutionnelle.
This also means that expansions of the system, such as satellite accounts or household accounts, are better suited to this structure.
Cela signifie également que cette structure convient mieux pour élargir le système en créant par exemple des comptes satellites ou des comptes de ménage.
The GK method is better suited to structural analyses of this kind [analyses that require information on the relative share of resources devoted to particular purposes in different countries or analyses that involve differences in relative prices] ...
L'indice GK convient mieux pour les analyses structurelles de ce type [analyses exigeant des renseignements concernant la part relative de ressources consacrées à des buts précis dans différent pays ou analyses portant sur des différences entre prix relatifs] ...
400. The methodology underlying NATSIHS is better suited to providing estimates of labour force status for the Indigenous population than the Labour Force Survey. The Labour Force Survey is designed to provide consistent estimates of labour force status at the national level, and to a lesser extent, the State and Territory level and is not designed for producing consistent estimates for sub-populations, such as Indigenous Australians.
La méthode employée pour la première enquête convient mieux pour effectuer une estimation de la situation de la population active autochtone que celle qui a servi à la seconde, laquelle a été conçue pour en donner des estimations cohérentes au niveau national et, à un moindre degré, à celui des États et Territoires et non en ce qui concerne les sous-populations comme les Australiens autochtones.
The approach is considered better suited to regional environmental protection than flat-rate emission reductions.
On considère que cette façon de procéder convient mieux à la protection régionale de l'environnement que toute réduction uniforme des émissions.
These provisions allow for the ordinary courts to be bypassed in favour of institutions or procedures better suited to the protection of children.
Ces dispositions prévoient la possibilité d'écarter les juridictions de droit commun, au bénéfice d'institutions ou de procédures mieux adaptées à la protection de l'enfant.
Better suited to detect layers than specific objects
Mieux adapté à la détection de couches qu'à celle d'objets spécifiques.
The microcredit system, which in theory is better suited to the task remains rudimentary.
Le système de micro-crédit, en théorie mieux adapté aux besoins, reste embryonnaire.
They may also wish to comment on how a modular approach might better suit their needs.
Elles souhaiteront peutêtre aussi donner leur avis sur la manière de mieux adapter l'approche modulable à leurs besoins.
What bodies would be better suited for civil society participation?
Quels organes seraient le mieux adaptés pour encourager la participation de la société civile?
The Committees could explore which method better suits their objectives and how it could be improved.
Elles pourraient réfléchir à la méthode la mieux adaptée à leurs objectifs, et à la manière de l'améliorer.
Urging of employers to arrange training programmes during official work hours to better suit women's circumstances.
:: Inciter les employeurs à organiser la formation durant les horaires de travail pour qu'elle soit mieux adaptée à la situation des femmes.
The Mission will utilize MI8-MTV instead of MI8 helicopters, which are better suited to desert conditions.
La Mission utilisera non plus des hélicoptères M18, mais des M18-MTV, qui sont mieux adaptés au terrain et à un climat désertique.
It also encompasses other forms of political development, which may be better suited to the needs of particular communities.
Elle inclut aussi d'autres formes de développement politique, parfois mieux adaptées aux besoins de certaines communautés.
In this regard, complex indicators can be better suited than simple indicators.
À cet égard, des indicateurs complexes peuvent être mieux adaptés que des indicateurs simples.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test