Translation for "is too narrow" to french
Translation examples
13. The scope of the draft resolution was therefore too narrow.
La portée du projet de résolution est de ce fait trop étroite.
This, however is too narrow a view of diplomatic protection.
Cette conception de la protection diplomatique est toutefois trop étroite.
The streets too narrow for the coffin of a dead man.
Les routes y sont trop étroites pour laisser passer même un cercueil!
Czech Republic: Not used because their range is considered too narrow.
Les méthodes acoustiques ne sont pas utilisées car l'on considère que leur diapason est trop étroit.
However, the internal "law" may be too narrow.
Cette référence au << droit >> interne peut toutefois être de portée trop étroite.
"Forced marriage" too narrow
La notion de << mariage forcé >> est trop étroite
It believed the thrust of the resolution was too narrow.
Elle considère que la teneur générale du texte est trop étroite.
However, WCD finds the aim of the action plans too narrow.
Toutefois, le Conseil considère que les objectifs des plans sont trop étroits.
- aisles too narrow
- allées trop étroites
That is clearly too narrow a margin of security.
À l'évidence, cette marge de sécurité est beaucoup trop étroite.
Unless the road is too narrow. Then you're better off--
Sauf si la route est trop étroite.
The axle width is too narrow.
L'essieu est trop étroit.
This path is too narrow for a car!
Le sentier est trop étroit pour une voiture !
But the alley is too narrow.
Mais la ruelle est trop étroite.
Suppose the road is too narrow?
Et si la route est trop étroite?
From 150 m, it is too narrow to pass.
A partir de 150 m, c'est trop étroit pour passer.
It is too narrow, boss.
C'est trop étroit, patron.
But the hole is too narrow, it's too dangerous
L'entrée est trop étroite, c'est dangereux.
Trench is too narrow for side access.
La tranchée est trop étroite pour un accès sur les côtés.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test