Translation for "is timeless" to french
Translation examples
The values on which the Convention is based are timeless and the Convention should be seen as the hallmark of the civilized world.
Les valeurs sur lesquelles elle repose sont intemporelles et devraient en faire le signe distinctif du monde civilisé.
Today, in the early twenty-first century, uprisings in the Arab world bear witness to the universal and timeless value of those aspirations.
Aujourd'hui, en ce début de XXIe siècle, les soulèvements dans le monde arabe témoignent de la valeur universelle et intemporelle de ces aspirations.
Given that the Convention was timeless, what was to be done about acts of torture committed after 1989?
La Convention étant par nature intemporelle, qu'en est-il des actes de torture perpétrés après cette date ?
They speak with the timeless and unalterable force of both the power of rights and our kinship in rights.
Ils parlent avec la force intemporelle et inaltérable, à la fois de la puissance des droits et de notre attachement aux droits.
They have stood the test of time and proved to be timeless and universal.
Ils ont résisté au temps et se sont révélés intemporels et universels.
These commitments are derived from our timeless values and our longing for peace.
Ces engagements dérivent de nos valeurs intemporelles et de notre désir de paix.
What will we all do to reaffirm the timeless and universal character of these fundamental values and principles?
Que devons-nous faire tous pour réaffirmer la nature intemporelle et universelle de ces valeurs et principes fondamentaux?
In conclusion, I want to reaffirm Papua New Guinea's firm commitment to the timeless principles enshrined in the United Nations Charter.
Pour terminer, je voudrais réaffirmer le ferme attachement de la Papouasie-Nouvelle-Guinée aux principes intemporels inscrits dans la Charte des Nations Unies.
The world is changing, but the fundamental purposes and principles of the United Nations are timeless.
Le monde change, mais les principes et les objectifs fondamentaux de l'ONU sont intemporels.
In the spirit of the timeless words spoken to Joshua over 3,000 years ago, let us be strong and of good courage.
Dans l'esprit des paroles intemporelles de Josué, il y a plus de 3 000 ans, soyons forts et ayons bon courage.
My hairstyle is timeless.
Ma coiffure est intemporelle.
The tale is timeless.
Un conte est intemporel.
Yeah. Gin is timeless.
Le gin est intemporel.
Two. "Koss knows that good sound is timeless."
Deux "Koss sait que le bon son est intemporel."
I'm speaking to you in the year 1987, but my message is timeless.
- Je vous parle en l'année 1987, mais mon message est intemporel.
But when you reach that point, because it's beyond all experience, then it's down there and that level is timeless, spaceless, so you can be there for five minutes and come out.
Quand vous avez atteint ce point qui est au-delà de toute expérience, c'est là et ce niveau est intemporel, hors de l'espace, on peut y être 5 minutes et en sortir.
And its message is timeless.
Et le message est intemporel.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test