Translation for "is still so" to french
Translation examples
In view of past domestic violence campaigns, she wondered why domestic violence was still so prevalent and whether the Government provided training with a gender perspective to the courts and police.
Eu égard aux campagnes passées contre la violence au foyer, elle se demande pourquoi cette forme de violence est toujours aussi répandue et si le Gouvernement fournit aux tribunaux et à la police une formation axée sur des considérations sexospécifiques.
It would be very useful to know why education was still not compulsory, why there was still such inequality between the sexes and regions in terms of school enrolment and why teachers' working conditions were still so demotivating.
Il faudrait savoir pourquoi la scolarité n'est toujours pas obligatoire, pourquoi il y a encore une telle inégalité entre les sexes et entre les régions en matière de scolarisation et pourquoi les conditions de travail des enseignants sont toujours aussi démotivantes.
She asked why that practice was still so widespread, and what past or present government measures addressed the problem.
Elle demande pourquoi cette pratique est toujours aussi répandue et quelles mesures le Gouvernement a prises ou prend pour régler ce problème.
My dad is still so angry at her.
Mon père est toujours aussi en colère contre elle.
And that's one of the reasons that Blade Runner is still so vibrant.
C'est pour cela que Blade Runner est toujours aussi vivant.
In a country where so much had changed to the benefit of women, it was puzzling that they had not made more progress in breaking the "glass ceiling", and she wondered whether that was because patriarchy was still so strongly entrenched that women had been taught to be afraid to seek the highest positions.
Dans un pays où tant a changé au bénéfice des femmes, on ne laisse pas d'être surpris par le fait qu'elles ne soient pas parvenues à briser, plus qu'elles ne l'ont fait, le << plafond de verre >> et elle se demande si cela ne pourrait pas s'expliquer par la persistance d'un patriarcat encore si enraciné dans les mentalités que les femmes apprennent à avoir peur de briguer les plus hautes fonctions.
The Chamber of Deputies of the Parliament of the Czech Republic held in 2005 a conference with the title "Paths through the labyrinth: why are there still so few women in science?", which was dedicated to the situation and position of women in research and science in the Czech Republic.
La Chambre des députés du Parlement de la République tchèque a organisé en 2005 une conférence intitulée << S'y retrouver dans le labyrinthe : pourquoi y a-t-il encore si peu de femmes dans les sciences? >>, qui était consacrée à la situation et la position des femmes dans les sciences et la recherche en République tchèque.
Why are we still so far from the fulfillment of the Platform for Action and other international commitments to women?
Pourquoi sommes-nous encore si loin d'avoir rempli les engagements pris envers les femmes et qui figurent dans le Programme d'action ainsi que dans d'autres engagements pris au niveau international?
Everything is still so far away.
Tout est encore si loin.
How can you get so nervous when it is still so early?
alors qu'il est encore si tôt ?
God, this is still so beautiful.
Elle est encore si belle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test