Translation for "is silent" to french
Translation examples
Omission and silent presence
L'omission et la présence silencieuse
F. Silent emergencies
F. Urgences silencieuses
The majority is silent.
La majorité est silencieuse.
Poverty is silent, but it is insatiable.
La pauvreté est silencieuse, mais insatiable.
The report is silent on this issue.
Le rapport est silencieux sur ce point.
The Constitution is silent on this issue.
La Constitution est silencieuse sur cette question.
The problem of "silent" Governments
Le problème des gouvernements "silencieux"
Background to a silent war
Antécédents d'une guerre silencieuse
But the Council is silent.
Mais le Conseil est silencieux.
It has not been and is not silent.
Cette crise n'a pas été et n'est pas silencieuse.
Nothing is silent.
Rien n'est silencieux.
Target is silent!
La cible est silencieuse !
The "K" is silent.
Le "K" est silencieux.
Now he is silent.
Maintenant il est silencieux.
The "G" is silent.
Le g est silencieux.
The Lord is silent.
Il est silencieux.
The "p" is silent.
Le"p" est silencieux.
The United States is silent because, perhaps, as President Abraham Lincoln said, "You cannot fool all the people all the time".
Elle se tait, sans doute parce que, comme le disait le président Abraham Lincoln, << vous ne pouvez tromper tout le monde tout le temps. >>
In matters on which the law is silent, there is no scope for discretionary interpretation;
En des matières sur lesquelles la loi se tait, il n'existe aucune latitude d'interprétation discrétionnaire;
Why does he then remain silent concerning real crimes and rely on mendacious allegations concerning crimes in Darfur to justify foreign intervention?
Pourquoi alors se tait-il face aux crimes réels, et pourquoi donne-til foi aux allégations mensongères selon lesquelles des crimes auraient été commis au Darfour, pour justifier l'ingérence étrangère dans cette région?
He is silent for three years.
Il se tait pendant trois ans.
Music on its own is silent.
La musique toute seule se tait.
In America it is silent.
Chez eux, elle se tait.
Everyone is silent, everyone is trembling!
Chacun ici se tait et tremble!
The reddened earth is silent)
La terre rougie se tait)
One who is silent, is killed for the silence.
Qui se tait meurt.
But all is silent
Mais tout se tait
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test