Translation for "is repressed" to french
Translation examples
Others attempt to repress their feelings through eating disorders, depression, anxiety and attempted suicide.
Chez d'autres femmes, le refoulement des émotions prend la forme de troubles alimentaires, de dépression, d'anxiété, ou même de tentatives de suicide.
Repressive forces will always stand ready to exploit the moment and push us back into the past.
Les forces de la répression seront toujours prêtes à profiter du moment et à nous refouler vers le passé.
As you know the Haitians who leave the country at the risk of their lives to escape the persecution and repression of which they are victims are systematically sent back and denied the right of asylum guaranteed to them under the relevant international legal instruments.
Comme vous le savez, les Haïtiens qui laissent le pays, au risque de leur vie pour échapper aux persécutions et à la répression dont ils sont l'objet, sont systématiquement refoulés sans pouvoir bénéficier du droit d'asile que leur garantissent les instruments juridiques internationaux relatifs à la matière.
In the course of his visits and investigations, the Special Rapporteur came across serious, silent but deep-seated anti-Semitism, the expression of which is veiled and repressed by image or power-related considerations and strategies.
Au cours de ses visites et dans le cadre de ses enquêtes, le Rapporteur spécial a identifié la gravité d'un antisémitisme silencieux mais profond, dont l'expression est masquée et refoulée par des considérations et des stratégies d'image ou de pouvoir.
Yet more dangerous is the growing sense of marginalization and repression among a wide spectrum of youth because of their weak participation in public life, in particular in decision-making processes.
Plus grave encore est le sentiment d'être marginalisés et refoulés chez un grand nombre de jeunes du fait de leur faible participation aux affaires publiques, notamment aux processus de prise de décisions les concernant.
Certain parts of the media played considerably on the supposed feelings of the general public, reawakening old fears based either on ignorance or on a repressed crusading mentality that still persists, or quite simply on anxieties about life in general or withdrawal into an identity.
Certains médias ont beaucoup joué sur les sentiments présumés de l'opinion publique en réactivant ses peurs anciennes fondées soit sur l'ignorance soit sur la persistance d'un imaginaire refoulé de croisade ou tout simplement d'angoisses existentielles ou de repli identitaire.
Some media played considerably on the supposed feelings of the general public, reawakening old fears based either on ignorance or on a repressed crusading mentality that still persists in certain quarters.
Certains médias ont beaucoup joué sur les sentiments présumés de l'opinion publique, en réactivant des peurs anciennes qui découlent soit de l'ignorance soit d'un esprit de croisade refoulé qui persiste dans certains milieux.
There are two main justifications for this recommendation: (a) the urgent need for collective therapy, through an exercise of collective memory on an issue obscured by glossings-over of history and by psychological repression and deep trauma; and (b) the need for a holistic vision and a global approach;
Les deux motivations principales de cette recommandation sont l'urgente nécessité d'une thérapie collective par un travail de mémoire collectif sur une question obscurcie par des non-dits historiques et des refoulements et traumatismes psychologiques profonds et la nécessité d'une vision holistique et d'une approche globale;
Some have repressed the terrible suffering in the concentration camps and not sought medical help.
Certains ont refoulé les terribles souffrances du camp de concentration et n'ont fait appel à aucune aide médicale.
It's an obsolete Vulcan ritual... where the memory of an event is repressed... along with the emotions associated with it.
Où le souvenir d'un événement est refoulé... ainsi que les émotions.
(c) Repress grave breaches of the rules of the law of combat;
c) De réprimer les infractions graves au droit de la guerre;
Repression of Customs Offences (1977)
et de réprimer les infractions douanières (1977)
In many cases separatist trends are violently repressed.
Dans bien des cas, les tendances séparatistes sont violemment réprimées.
Traditional responses have tended to be reactive and repressive.
Généralement, les autorités se contentent de réagir et de réprimer.
Preventing, identifying and repressing human trafficking
Prévenir, détecter et réprimer les activités liées à la traite;
This bill intends to repress:
Ce projet de loi a pour objectif de réprimer:
Independent trade unions are not recognized and are repressed.
Les syndicats indépendants ne sont pas reconnus, et sont même réprimés.
For preventing and controlling read the prevention and repression of
Au lieu de prévenir et combattre, lire prévenir et réprimer
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test