Translation for "is reckoned" to french
Is reckoned
Translation examples
Africa is a force to be reckoned with in international affairs.
L'Afrique est une force avec laquelle il faut compter dans les affaires internationales.
(iii) Which are the assets to be reckoned?
iii) Quels sont les actifs qui doivent être pris en compte?
At the very least, such changes must reckon with individual fears and insecurity.
Ces changements doivent, pour le moins, tenir compte des sentiments de crainte et d'insécurité qu'éprouve chacun.
In a real sense, it is not the cost of being there that must be reckoned with, but the cost of not being there.
En réalité, c'est le coût de ne pas être présent sur Internet qui doit être pris en compte, et non pas celui d'y figurer.
The account must remain blocked for five days reckoned from the date of the notification.
Ce blocage doit être maintenu pendant cinq jours à compter de la date de la communication.
By October 2004, all years of service will be fully "reckonable".
D'ici octobre 2004, toutes les années de service seront pleinement prises en compte.
Establishing/ using equivalence scales to reckon with differences in size of the household
Définition/utilisation d'échelles d'équivalence pour tenir compte des différences dans la taille des ménages.
3.2 Overtime shall be reckoned to the nearest half hour.
3.2 Pour le calcul des heures supplémentaires, toute fraction de plus d'un quart d'heure est comptée pour une demi-heure.
As a rule of thumb, generally this is reckoned to be a minimum of two years.
En règle générale, l'on considère qu'il faut compter au minimum deux ans.
The overall capability of the militias has not diminished and they remain a force to be reckoned with.
La capacité globale des milices n'a pas diminué et elles demeurent une force dont il faut tenir compte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test