Translation for "is populous" to french
Translation examples
Today, Israel, the occupying Power, committed yet another extrajudicial execution in Gaza City, using helicopter gunship missile fire against a densely populated civilian area.
Aujourd'hui, Israël, puissance occupante, a une fois de plus commis une exécution extrajudiciaire à Gaza lors d'un raid au cours duquel des hélicoptères de combat ont tiré des missiles sur un quartier populeux de la ville.
43. At the subregional level, progress on this indicator depends critically on progress in Africa's most populous countries within each subregion.
43. Au niveau sous-régional, les progrès relatifs à cet indicateur dépendent essentiellement des avancées réalisées par les pays les plus populeux de chaque sous-région du continent.
Mr. Al-Zahar's home, which was located in the densely populated Rimal neighborhood of Gaza City, and caused extensive damage to several adjacent homes as well.
L'attaque a complètement détruit la maison, qui était située dans le quartier très populeux de Rimal à Gaza et a causé d'importants dégâts à plusieurs maisons adjacentes.
494. A reception centre was established in 1998 in a densely populated district of the city of Antananarivo; the Ministry of Population plans to establish such centres in all districts.
494. Un centre d'accueil et d'écoute a été créé en 1998 dans un quartier populeux d'Antanarivo-ville, et la mise en place de tels centres est envisagée par le Ministère de la population dans tous les quartiers.
The AALCC is a unique regional organization, having countries of two large and populous continents of the world as its members.
Le Comité consultatif est une organisation régionale unique, dont font partie des pays de deux continents larges et populeux.
The majority of those killed today were killed by the occupying forces during an attack on the densely populated Shijaiyah neighbourhood of Gaza City.
La majorité des victimes sont tombées au cours d'une attaque menée par les forces d'occupation contre le quartier très populeux de Shijaiyah, dans la ville de Gaza.
Others have larger populations or make more substantial contributions to United Nations activities.
D'autres sont plus populeux ou contribuent davantage aux activités des Nations Unies.
462. The Housing facilities are frequently inadequate, requiring rehabilitation of populated streets in relation to cleanliness, water, playgrounds...
462. Les logements laissent souvent à désirer et des travaux de rénovation seraient nécessaires dans les quartiers populeux pour en améliorer la propreté, entretenir les systèmes d'adduction d'eau, créer des terrains de jeux, etc.
Expected to be completed by November, this project aims at removing national defence force members from heavily populated areas, thereby reducing frictions.
Ce projet, qui devrait être achevé en novembre, permettrait de retirer les membres des FDN des quartiers très populeux et de réduire ainsi les frictions.
26. At approximately 5.35 a.m., the first 155 mm shell from Israeli artillery hit a house in the heavily populated neighbourhood of al-Madakkha in northern Beit Hanoun.
26. À environ 5 h 35 ce matin-là, le premier obus de 155 mm de l'armée israélienne a frappé une maison du quartier très populeux d'al-Madakkha, dans le nord de la ville.
Indigenous Populations
pour les peuples autochtones
A. Settler population
A. Nombre de résidents des colonies de peuplement
A. The indigenous population
A. Peuples autochtones
Population parameters; mean mortality rate in population and mean size caught
Paramètres de peuplement; taux de mortalité moyen du peuplement et taille moyenne à la capture
1. Population settlement
1. Peuplement
4. Distribution of the population
4. Localisation du peuplement
Unlike the one you escaped from, it is populated by children.
Contrairement à celui où vous vous êtes échappé, celui là est peuplé d'enfants.
On the contrary I think it's just a way of convincing people that the world is populated only by madmen.
Je pense que c'est plutôt un moyen pour convaincre les gens que le monde est peuplé par des fous.
And for because the world is populous
Mais comme le monde est peuplé d'hommes,
They claim their labors are to build a heaven yet their heaven is populated with horrors.
Ils disent qu'ils travaillent à construire un paradis, mais leur paradis est peuplé d'horreurs.
30,000 years into the future, the entire galaxy is populated
"En l'an 32 000, toute la galaxie est peuplée
They say it is populated by fate what you call elves.
On dit qu'elle est peuplée de fate, ce que vous appelez des elfes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test