Translation for "is only time" to french
Translation examples
Only time will tell whether we have the moral and intellectual courage to rise to this challenge.
Seul le temps dira si nous avons le courage moral et intellectuel de relever ce défi.
Whether this reflects popular support for the Taliban, only time will tell.
Seul le temps dira si cela est dû à l'appui de la population aux Tâlibans.
Only time could tell whether the use of cluster munitions would cease as a result of the international opprobrium and stigmatization generated by that Convention.
Seul le temps dira si l'opprobre et la stigmatisation internationaux suscités par la Convention suffiront à mettre un terme à l'emploi d'armes à sous-munitions.
Whatever the case, only time and Ethiopia's actions during the coming days and weeks can decipher the full meaning of this oblique pronouncement.
Quoi qu'il en soit, seuls le temps et les actions de l'Éthiopie au cours des jours et semaines qui viennent pourront éclaircir le sens de cette déclaration ambiguë.
41. The delegation of Azerbaijan had recognized the need to effect substantive reforms; that required not only time but also resources which were not always easily available.
41. La délégation azerbaïdjanaise a reconnu la nécessité d'apporter des réformes de fond dans le pays, ce qui exige non seulement du temps, mais également des ressources qui ne sont pas toujours aisément disponibles.
In this connection, there is the likelihood of change with the new proposals for restructuring the whole national system made by the Executive, but only time will tell whether there is the political will to do this.
À ce sujet, les nouvelles propositions du Gouvernement tendant à restructurer l'ensemble du Système national sont porteuses de possibilités de changement, même si seul le temps dira si la volonté politique nécessaire existe.
Only time will tell.
Seul le temps le dira.
Only time will tell of the full impact these overrides will have on competition but in any case they should be the exception rather than the rule if competition law is to be enforced effectively.
Seul le temps nous donnera la pleine mesure des répercussions que ces priorités auront sur la concurrence, mais en tout état de cause, elles devraient constituer l'exception et non pas la règle si l'on veut que les mesures de concurrence soient effectivement appliquées.
Only time will tell whether the World Summit has been a real success.
13. Seul le temps nous dira si le Sommet mondial a vraiment été un succès.
In the Special Representative's opinion it is not enough for the Government simply to condemn the situation or to encourage women's NGOs to tackle it, or to write it off as a cultural issue that only time will cure.
De l'avis du Représentant spécial, il ne suffit pas que le Gouvernement condamne simplement la situation ou encourage les ONG féminines à s'en occuper, ou encore s'en désintéresse considérant qu'il s'agit d'une question culturelle que seul le temps permettra de régler.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test