Translation for "is only days" to french
Translation examples
Egypt hopes that someday the world will realize that the year 2000 was not the only year during which the Culture of Peace should be observed, and that 21 September should not be considered the only day to commemorate peace each year.
Pour terminer, l'Égypte espère qu'un jour, le monde prendra conscience du fait que l'année de la culture de la paix ne fut pas seulement l'année 2000 et que le 21 septembre ne devrait pas être le seul jour de l'année où l'on commémore la paix.
14. Ms. KELLEY (Secretary of the Committee), drawing attention to document A/C.2/51/L.1, said that consideration of agenda item 101 (b), "United Nations University", would be moved up to 17 October at 3 p.m. since that was the only day the Rector could be present.
14. Mme KELLEY (Secrétaire de la Commission), appelant l'attention sur le document A/C.2/51/L.1, signale que l'examen du point 101 b) de l'ordre du jour, "Université des Nations Unies", est déplacé au 17 octobre à 15 heures, car c'est le seul jour où le Recteur pourra être présent.
But, following consultations and negotiations, 16 September is the only day that we have for the high-level event in support of NEPAD.
Toutefois, suite aux consultations et aux négociations, le 16 septembre est le seul jour dont nous disposons pour la manifestation de haut niveau en faveur du NEPAD.
The government prosecutor's office referred the matter to the gendarmerie only days after receiving it.
Le parquet a saisi les gendarmes quelques jours seulement après l'avoir reçue.
Indeed, only days earlier, the Israeli Government had confirmed that the building of new settlement housing would be accelerated.
En effet, il y a quelques jours seulement, le Gouvernement israélien a confirmé que la construction d'une nouvelle colonie de peuplement serait accélérée.
The special lines were discontinued by the authorities only days after they were launched because of the boycott. (Jerusalem Post, 23 May 1993)
En raison de ce boycott, les services spéciaux organisés par les autorités ont été supprimés quelques jours seulement après leur lancement. (Jerusalem Post, 23 mai 1993)
The source alleges that Mr. Kakabaev was sentenced after a closed trial - apparently only days after his indictment.
La source soutient que M. Kakabaev a été condamné à l'issue d'un procès à huis clos, apparemment quelques jours seulement après sa mise en accusation.
53. A mission to Kabala, undertaken only days before the 27 July attack, estimated that some 18,000 civilians were residing in the town, including a large number of internally displaced persons from Kono district.
53. Une mission à Kabala, entreprise quelques jours seulement avant l'attaque du 27 juillet, a estimé que quelque 18 000 civils résidaient dans la ville, dont un grand nombre de personnes déplacées du district de Kono.
The sentences were handed down only days after the Shan State Army (North) had presented its list of delegates who would be participating in the National Convention, having boycotted the last session.
Ces condamnations sont intervenues quelques jours seulement après la communication par l'armée de l'État Shan (Nord), qui avait boycotté la session antérieure, de la liste de ses délégués appelés à participer à la Convention nationale.
However, concerns about the application of the amnesty law have been raised in view of several rearrests of Croatian Serb detainees only days after their releases under the terms of the amnesty.
Toutefois, plusieurs arrestations de détenus serbes de Croatie effectuées quelques jours seulement après leur libération en vertu de l'amnistie font naître des inquiétudes quant à l'application de cette loi.
48. The visit was conducted only days after the killing of over 1,000 people in sectarian violence and following large-scale violations against children by ex-Séléka and anti-Balaka groups.
La visite a eu lieu quelques jours seulement après la mort de plus d'un millier de personnes au cours de violences de grande ampleur commises sur la personne d'enfants par des membres des groupes ex-Séléka et anti-balaka.
It was also reported that the Guardian Council reinstated a number of candidates only days before the election, thus depriving candidates of the possibility of conducting proper campaigns.
Il a également été indiqué que le Conseil des gardiens a rétabli un certain nombre de candidats, quelques jours seulement avant l'élection, privant ainsi les candidats de la possibilité de mener des campagnes en bonne et due forme.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test