Translation for "is none" to french
Translation examples
None****
Nul****
Invalid ballots: None
Bulletins nuls : 0
Number of invalid ballots: None
Bulletins nuls : Néant
The expected additional costs are low to none.
Les coûts supplémentaires prévus sont faibles ou nuls.
11. None.
Les coûts sont nuls.
None should be deprived of this.
Nul ne doit pouvoir s'y soustraire.
Elementary or none
Primaire ou nul
It is none other than the United States and Japan.
À nuls autres que les États-Unis et le Japon.
The best is none too good.
Même le meilleur est nul.
HE IS NONE OTHER THAN WALTER PAISLEY, OUR VERY OWN BUSBOY, WHOSE HANDS OF GENIUS HAVE BEEN CARRYING AWAY...
Ce n'est nul autre que Walter Paisley, notre aide-serveur... dont les mains de génie ont débarrassé... les tasses vides de vos frustrations.
The arm of victory is none other than the arm of our leader, President Saddam Hussein himself, God preserve and watch over him.
Le bras de la victoire n'est nul autre que celui de notre leader, celui du président Saddam Hussein, que Dieu veille sur lui et le protège.
that in ten years, you're gonna walk into Dazzles, and find that swinging from a pole is none other than your little girl.
et ça va la remplir d'une telle colère envers vous, que dans dix ans, vous allez entrer dans Dazzles, et constater que se balançant autour de barre ce n'est nul autre que votre petite fille.
Our analysts have confirmed this creature is none other than the alien that escaped from Area 51 four years ago.
Nos analystes ont confirmé que cette créature... est nul autre que l'extra-terrestre qui s'est échappé de la zone 51 autrefois.
- Then I would suggest... that yonder yellow submarine is none other than ourselves...
- Alors je soumets que... cet autre sous-marin jaune n'est nul autre que nous...
Klaus may be a miserable excuse for a sibling, but there is none more diabolical.
Je t'en prie. Klaus est nul comme frère, mais personne n'est plus diabolique.
The winner is none other than the favorite fireman of St-Sauveur parish... Let's hear it for Napoleon Robitaille!
Le vainqueur est nul autre que le pompier préféré de la paroisse de St-Sauveur, et j'ai nommé Napoléon Robitaille!
The mastermind of this operation is none other than Shinzo Mizuno himself.
Le cerveau de l'opération n'est nul autre que Shinzo Mizuno.
The man in the mask who attacked us is none other than...
L'homme masqué qui nous a attaqués n'est nul autre que...
It is none of your
Ce n'en est pas de votre
Well, Wendell is none too happy.
Wendell n'est pas content.
But she is none!
Elle ne l'est pas!
-Is none of your business.
-C'est pas tes affaires.
- And there is none here.
- Ce n'est pas le cas.
There is none.
Il n'en est pas -.
There is none rarer.
Il n'en est pas rares.
This is none of my business.
C'est pas mes affaires.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test