Translation for "is it returns" to french
Translation examples
But when what is natural is driven off, it returns at a gallop.
Mais chasser le naturel, il vous revient au galop.
President Aristide is returning to Africa today under painful circumstances.
Le Président Aristide y revient aujourd'hui dans des conditions douloureuses.
27. Mr. MARIÑO MENÉNDEZ returned to the question of "due obedience."
27. M. MARIÑO MENÉNDEZ revient sur la question de l'<<obéissance due>>.
Official examinations had been reintroduced and the situation was gradually returning to normal.
Les examens officiels ont été rétablis et la situation revient progressivement à la normale.
Calm is gradually returning.
Le calme revient progressivement.
Sadly, tuberculosis is one such ravaging disease that has returned.
La tuberculose constitue malheureusement une maladie dévastatrice qui revient en force.
As a result, the situation in the field was slowly returning to normal.
De ce fait, la situation sur le terrain revient lentement à la normale.
42. Ms. Saiga returned to the issue of access to land.
Mme Saiga revient sur la question de l'accès à la terre.
Peace was gradually returning, although insecure areas still remained.
Aujourd'hui, la paix revient progressivement, mais des zones d'insécurité demeurent.
Was it returned to the Government?
Est-ce qu'elle est retournée à l'État?
Return for destruction
Retournés pour destruction
They then returned to Iraq.
Ils sont ensuite retournés en Iraq.
(a) Fact of being unable to leave or return or reason for decision not to return
a) Preuve de l'impossibilité de quitter l'Iraq ou le Koweït ou d'y retourner ou de la raison motivant la décision de ne pas y retourner
Returned home to Zambia.
Retourne en Zambie.
Returned/ delivered
retournés/détruits
Returned to school Employed
Retournés à l'école
Why is it returned alone?
Pourquoi y est-il retourné seul ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test