Translation for "is heir" to french
Translation examples
If the heirs undertake to continue the kafalah arrangement, the judge shall designate the heir on whom it shall devolve.
Si les héritiers s'engagent à l'assurer, le juge désigne l'héritier auquel elle est dévolue.
The debtor's heirs”;
Héritiers du débiteur";
Sometimes the female heirs inherited a greater share than the male heirs did.
Il arrive que les jeunes filles ou femmes héritières reçoivent une part plus grande des biens que les héritiers mâles.
Legatees considered to be heirs.
Légataires considérés comme héritiers.
Rights of the heir.
Droits de l'héritier.
First, it removes the public treasury, which figured as an agnatic heir with precedence over female fardh heirs.
D'abord elle élimine le Trésor public qui faisait figure d'héritier agnatique primant sur les femmes héritières fardh.
Limited responsibility of heir.
Responsabilité limitée de l'héritier.
The heirs of that person.
- Par ses héritiers.
A male heir receives double the legacy of a female heir.
Quant à l'héritier mâle, il reçoit une part de succession double de celle de l'héritière.
(Claims by heirs of a deceased United Nations staff member for rescission of decision to refuse compensation to the heirs of the Estate for her wrongful death; inordinate delays; and ill-treatment of the heirs of the Estate)
(Demandes formées par les héritiers d'une fonctionnaire de l'ONU décédée aux fins de l'annulation de la décision de refuser d'indemniser les héritiers pour décès provoqué par un acte illicite; retards indus; et mauvais traitement des héritiers)
He is heir to the House of Lancaster, an enemy to the King.
Il est l'héritier de la Maison des Lancaster, un ennemi du roi.
To live in terror every moment of every day because your son is heir to the throne.
Vivre dans la terreur chaque moment de chaque jour, parce qu'on a un fils qui est l'héritier du trône.
I have been living in a prison of fear every day because my son is heir to the throne.
Je vis dans la crainte chaque jour de ma vie parce que mon fils est l'héritier du trône.
He is heir to the most powerful country in the world.
Il est héritier du pays le plus puissant au monde.
Surrey is heir to a great title and a great fortune.
Surrey est héritier d'un grand titre et d'une grande fortune.
For instance, Terrance here is heir to one of the largest railroad fortunes in the continent.
Par exemple, ici Terrance... est l'héritier d'une des plus grosse fortune de chemin de fer du continent.
To die, to sleep- no more- and by a sleep to say we end the heartache... and the thousand natural shocks that flesh is heir to.
"Mourir, dormir, pas plus "Par le sommeil, nous mettons fin A la souffrance du cœur "Et aux assauts naturel Dont la chair est héritière
Nathan Cotchin is heir to one of the largest real estate fortunes in New York.
Nathan Cotchin est l'héritier d'une des plus grandes fortunes de New-York.
- The boy is heir to Highgarden.
- Il est l'héritier de Hautjardin.
My wife is heir to Winterfell.
Ma femme est l'héritière de Winterfell.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test