Translation for "is good sense" to french
Translation examples
It seems to me that this point of view makes good sense and that it, like good sense, is shared by all.
Il me semble que ce point de vue est empreint de bon sens et qu'il est, comme le bon sens, unanimement partagé.
At the peace talks in Norway, there was no press, and good sense was able to prevail.
La presse était absente des pourparlers de paix en Norvège, et le bon sens a pu l'emporter.
This is why the Commission has taken the view that it makes good sense.
La Commission estime donc qu'elle relève du bon sens.
Here, of course, good sense and goodwill will be very important.
Dans ce cadre, le bon sens et la bonne volonté seront évidemment très importants.
We have to go beyond appealing to the good sense and wisdom of delegations.
Il nous faut aller audelà d'un appel au bon sens et à la sagesse.
We shall miss the perceptiveness, good sense and wit that they have brought to this Conference.
Leur finesse, leur bon sens et leur esprit nous manqueront.
I should like to congratulate all the parties concerned for their good sense and their boldness.
Je tiens à féliciter toutes les parties concernées de leur bon sens et de leur courage.
For a society based on tribal affiliation, that would be illogical and contrary to good sense.
La société étant d'essence tribale, cela défierait le bon sens.
Therein resides the divine message, the message of wisdom and good sense.
C'est là que réside le message divin, le message de la sagesse et du bon sens.
We salute the people of Liberia for their good sense.
Nous saluons le peuple libérien pour son bon sens.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test