Similar context phrases
Translation examples
He was glad that the Executive Director of UNODC had mentioned Guinea-Bissau, which had seen the foundations of its society under attack by drugs and the drug money used to finance political activities and destroy the body politic, with disastrous consequences for development.
M. Cabral est content que le Directeur exécutif de l'UNODC ait fait mention de la Guinée- Bissau, qui a vu les fondements de sa société attaqués par la drogue et l'argent de la drogue utilisé pour financer des activités politiques et détruire le corps politique, avec les conséquences désastreuses que cela a sur le développement.
When asked what he thought of the verdict, Enocha said that he was glad that his parents were arrested because they had really tortured him.
Quand on lui a demandé ce qu'il pensait du verdict, Enocha a déclaré être content que ses parents soient arrêtés car ils l'avaient réellement torturé.
As this is still pending, the Inspector would like to keep the following recommendation in the report, and would be only too glad if it should be overtaken by events by the time this report is officially issued.
Comme rien n'est encore fait, l'Inspecteur souhaiterait maintenir la recommandation qui suit dans le rapport et ne serait que trop content que ce soit déjà une réalité au moment où celuici sera officiellement publié.
4. Ms. Morvai said that she was glad to see that the Government of Belarus had a genuine desire to combat prostitution, as all credible scientific research had shown that it had a terrible effect on women's health and well-being.
Mme Morvai se dit contente de voir que le Bélarus est véritablement résolu à lutter contre la prostitution, car tous les travaux scientifiques dignes de foi montrent que l'effet en est terrible sur la santé et le bien-être de la femme.
She was glad to know that the Government was well aware of the inadequacy of statistics in certain areas.
Elle est contente de constater que le Gouvernement est tout à fait conscient de l'insuffisance de statistiques dans certains domaines.
Many of the women taking part in the 1001 Strengths Programme have indicated that although they are glad of the opportunity to do voluntary work they wish to find a paid job.
Beaucoup de femmes qui prennent part au Strengths Programme 1001 ont indiqué qu'elles sont contentes de l'occasion qui leur est fournie de faire du travail volontaire mais qu'elles souhaitent néanmoins trouver un emploi rémunéré.
But I am glad that they seek instead a justice with human dimensions, an end to violence and the fulfilment of primary needs - all rights that should be concrete, natural and universal.
Mais, je suis contente toutefois de voir qu'on recherche au contraire une justice aux dimensions humaines, la fin de la violence et la réalisation des besoins élémentaires — des droits qui doivent être concrets, naturels et universels.
I am glad that Ambassador Motomura of Japan, who spoke immediately before me, also addressed that issue.
Je suis content que l'Ambassadeur Motomura, du Japon, qui s'est exprimé juste avant moi, ait lui aussi abordé cette question.
Part of me is glad she's not here today for this.
Une part de moi est contente qu'elle ne soit pas là aujourd'hui pour voir ça.
With managed care the way that it is, most of these samples that I haul around end up going to patients who can't afford to pay for prescriptions, so everybody at the doctor's office is glad to see Maggie.
Vu comment fonctionne la sécurité sociale, la plupart des échantillons que je transporte vont à des patients qui ne peuvent se payer les prescriptions, donc tout le monde au cabinet est content de voir Maggie.
A little part of me is glad that Chalmers' crotch isn't covered in bees.
Une partie de moi est contente que l'entrejambe de Chalmers ne soit pas couvert d'abeilles.
I'm sure is glad you livin' now, but don't you never be alone with that buckra, you hear me?
Je suis sûre qu'il est content que tu sois vivante, mais ne reste jamais seule avec ce buckra, tu m'entends?
Your gran says she is glad those striptease fairies is looking after you.
Ta grand mère dit qu'elle est contente que ces stripteaseuses de fées soient après toi.
Yes, I'm sure everyone is glad that other business is over with.
Tout le monde est content que cette histoire soit finie.
We are glad that there have been informal consultations on the subject.
Nous sommes heureux qu'il y ait eu des consultations officieuses sur le sujet.
I am glad that there are references to this important aspect.
Je suis heureux qu'il soit également fait référence à cet aspect important.
I am glad to be here today on behalf of this organization.
Je suis heureuse d'être ici aujourd'hui au nom de cette organisation.
He would be glad to hear the delegation's view on that point.
Il serait heureux d'entendre la délégation sur ce point.
I am glad that other Permanent Representatives noted this.
Je suis heureux que d'autres représentants permanents l'aient noté.
Captain Margelle is glad to welcome you on board.
Le commandant Margelle est heureux de vous accueillir à bord.
I hope that means that ev'ryone is glad to see.
J'espère que cela veut dire que tout le monde est heureux de voir
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test