Translation for "is genuinely" to french
Translation examples
Otherwise, it might give the impression that it was not genuinely independent.
Sinon, elle risque de donner l'impression qu'elle n'est vraiment pas indépendante.
Is this amendment an expression of genuine concern by Australia?
Cet amendement est-il vraiment l'expression d'une préoccupation réelle de l'Australie?
It is not always possible to count on their genuine cooperation.
Il n'est pas toujours possible de compter vraiment sur leur coopération.
107. Organizing genuinely independent trade unions remains a serious concern.
Il demeure difficile de créer des syndicats vraiment indépendants.
No one who is genuinely in need will be denied assistance.
Cette aide est accordée automatiquement à tous ceux qui en ont vraiment besoin.
It is an achievement of which we can feel genuinely proud.
C'est là un acquis dont nous pouvons être vraiment fiers.
The allegations had no relevance to the genuine promotion and protection of human rights.
Ces allégations ne sont pas utiles pour vraiment promouvoir et protéger les droits de l'homme.
(iv) A genuine and wholehearted motivation for partnership was seen as an important condition for success.
iv) Pour que les partenariats réussissent, il est important que les intéressés soient vraiment motivés.
That was the way to genuinely address poverty alleviation.
C'est ainsi qu'on peut vraiment lutter contre la pauvreté.
This guy, Leroy Tidd, I think he is genuinely sorry.
Ce mec, Leroy Tidd, je crois qu'il s'est vraiment repenti.
It is genuinely unbelievable.
Elle est vraiment incroyable.
The grip is genuinely incredible.
La tenue de route est vraiment incroyable.
Dr. Karev is genuinely sorry and would like to tell you himself.
Le Dr. Karev est vraiment désolé et il voudrait te le dire lui-même.
Anyone who is genuinely gonna kill themselves does not stop on the way to do their hair.
Quelqu'un qui est vraiment décidé à se suicider ne s'arrête pas en chemin pour s'arranger les cheveux.
They contribute to genuine progress.
Ce sont eux les facteurs d'un progrès véritable.
Peace can be genuine only if there is a genuine will to make peace.
Il ne pourra y avoir de paix véritable que s'il existe une volonté véritable de faire la paix.
We are calling for genuine change.
Nous appelons à un véritable changement.
That was a genuine dilemma.
Il s'agit d'un véritable dilemme.
They must be fully and genuinely involved.
Ils doivent participer pleinement et véritablement.
I think his desire to help you is genuine.
Son désir de t'aider est véritable.
No,the interest in stanton hall is genuine, as is my curiosity about you.
Non, l'intérêt pour Stanton Hall est véritable, tout comme ma curiosité à votre égard.
His conscience is genuinely stricken, and tender.
Sa conscience est véritablement accablée.
If the threat of publication is genuine, we...
Si la menace de publication est véritable, nous...
His love is genuine.
Son amour est véritable.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test