Translation for "is facing" to french
Translation examples
We are facing new challenges.
Nous sommes confrontés à de nouveaux défis.
We face two challenges.
Nous sommes confrontés à deux défis.
The world is facing problems.
Le monde est confronté à des problèmes.
We are faced with a major task.
Nous sommes confrontés à une tâche majeure.
We face major constraints.
Nous sommes confrontés à des difficultés majeures.
We face painful choices.
Nous sommes confrontés à des choix douloureux.
That is the problem that we face.
C'est le problème auquel nous sommes confrontés.
We are facing tremendous challenges.
Nous sommes confrontés à des problèmes énormes.
Civilization is facing an existential threat.
Civilisation est confrontée à une menace existentielle.
Your daughter is facing expulsion, and Janet would be within her rights to bring her up on charges of assault.
Votre fille est confrontée à l'expulsion, et Janet serait dans son droit l'élever sur des accusations de voies de fait.
And your family is facing a devastating crisis.
Et votre famille est confronté à une crise dévastatrice.
The Empire is facing its greatest threat since the Hur'q invasion.
L'Empire est confronté à sa plus grande menace depuis l'invasion d'Hur'q.
But I know what the woman who leads this place is facing right now.
Mais je sais à quoi la femme qui dirige cet endroit est confrontée en ce moment.
But here Mulder is faced with a dilemma.
Ici, Mulder est confronté à un dilemme.
And Mike Ross is facing prison.
Et Mike Ross est confrontée prison.
Because Brendan is facing me.
Parce que Brendan s'est confronté à moi.
And once again, Rumple is faced with a choice between power and love.
Et encore une fois, Rumple est confronté à un choix entre le pouvoir et l'amour.
A. Face-to-face teaching and research
A. L'enseignement et la recherche en face à face
At least one face-to-face meeting will be organized.
Au moins une réunion en face à face sera toutefois organisée.
It will attempt to organize at least one face-to-face meeting.
Elle s'efforcera de tenir au moins une réunion en face à face.
Face-to-face training
Formation face à face
But they do not dare to hold a face-to-face debate on this subject.
Mais ils n'osent pas tenir un débat en face à face sur ce sujet.
(b) Costs of ad-hoc face-to-face meetings.
Coût des réunions face-à-face ad hoc.
Kelowna is facing an imminent threat.
Kelowna est face à un danger imminent.
Your world is facing an imminent threat.
Votre monde est face à un danger imminent.
And I think the way to do that is face to face.
Le mieux, c'est face à face.
If the King's head is face up, he dies.
Si la tête du Roi est face visible, il meurt.
Yes, today Anand is facing such problems.
Oui, aujourd'hui Anand est face à de tels problèmes.
~ 'The body is face down.
- Le corps est face contre terre.
The Government is facing...
Le Danemark est face à une grande crise politique.
It is no longer burning truck that is facing you.
Ce n'ést plus l'ardent camionneur qui est face à vous.
All of the glass is facing the sun...
Tout le verre est face au soleil ...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test