Translation for "is dissociated" to french
Translation examples
Furthermore, it dissociates the acquisition or loss of the Greek nationality from the institution of marriage.
De plus, elle dissocie l'acquisition ou la perte de la nationalité grecque du mariage.
His country dissociated itself from the resolution.
Son pays se dissocie de la résolution.
Her delegation therefore dissociated itself from the consensus on the draft resolution.
En conséquence, sa délégation se dissocie du consensus sur le projet de résolution.
Therefore, we dissociate ourselves from the resolution and will not be bound by its provisions.
Mon pays se dissocie donc de cette résolution et ne sera pas lié par ses dispositions.
My delegation wishes to state that we dissociate ourselves from the consensus on this matter.
<< Ma délégation entend affirmer qu'elle se dissocie du consensus sur cette question.
That is why Armenia dissociates itself from the consensus on this resolution.
C'est pourquoi l'Arménie se dissocie du consensus sur cette résolution.
Request approved, with one delegation to the Committee dissociating itself from the decision of the Bureau
Une délégation s'est dissociée de la décision du Bureau.
In this respect, Turkey dissociates itself from the consensus on those particular references.
À cet égard, la Turquie se dissocie du consensus sur ces références particulières.
The Transitional Government subsequently dissociated itself from the Minister's statement.
Le Gouvernement de transition s'est par la suite dissocié de la déclaration du Ministre.
It cannot be dissociated from recent happenings.
Il ne peut être dissocié des événements récents.
Your mind is dissociating from who you really are and what the real pressures are that you face.
Votre esprit est dissocié de ce que vous êtes vraiment. et des pressions réelles auxquelles vous êtes confronté.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test