Translation for "is depicting" to french
Is depicting
Translation examples
These differences can be even further accentuated through hate speech or propaganda campaigns that depict the targeted community as disloyal, as a security or economic threat or as inferior in order to justify action against the community.
Ces différences peuvent être encore aggravées par des discours haineux ou des campagnes de propagande contre la communauté ciblée, la dépeignant comme déloyale, comme représentant une menace pour la sécurité ou une menace économique, ou comme inférieure, en sorte de justifier toute action menée à son encontre.
The human rights section here contains key documents, United Nations system calendar of events, statements on human rights by the SecretaryGeneral and Deputy SecretaryGeneral, links to the Commission on Human Rights and the Sub-Commission on the Promotion and Protection of Human Rights, information on partnerships with NGOs on human rights, as well as a photo collection depicting 50 years of United Nations human rights activities.
La section des droits de l'homme contient les principaux documents, le calendrier des réunions portant sur les droits de l'homme dans l'ensemble du système des Nations Unies, les déclarations sur les droits de l'homme du Secrétaire général et de la ViceSecrétaire générale, des liens vers la Commission des droits de l'homme et la SousCommission de la promotion et de la protection des droits de l'homme, des informations sur les partenariats avec des ONG s'occupant des droits de l'homme ainsi qu'une collection de photographies dépeignant 50 ans d'activités de l'ONU en matière de droits de l'homme.
44. On the International Day for Tolerance, the United Nations Information Centre in Baku screened for students at Khazar University a film entitled "Knowledge is the beginning", depicting the power of tolerance to bring people together and overcome religious and political differences.
Lors de la Journée internationale de la tolérance, le centre d'information des Nations Unies de Bakou a projeté pour des étudiants de l'université de Khazar le film << Knowledge is the Beginning >>, un documentaire dépeignant le pouvoir de la tolérance pour réunir les peuples et surmonter les différences religieuses et politiques.
The Act also provides for a possibility of the service provider to ex officio prevent access to such data. In such case, the data includes pictures or visual recordings referred to in the Penal Code, depicting children, violence or bestiality in an obscene way.
La loi prévoit aussi la possibilité pour le prestataire de services d'empêcher de son propre chef l'accès à des données du type d'images ou d'enregistrements visuels tombant sous le coup du Code pénal, dépeignant des enfants, de la violence ou de la bestialité de façon obscène.
Similar fears about the “soft porn” label being given to mainstream material were raised in regard to a controversial movie entitled “Kids”, which was banned from general release in the United States of America in 1996, as it graphically depicted promiscuous under-age sex and drug—taking.
45. Des craintes analogues ont été exprimées concernant l'étiquette "soft porn" (pornographie non explicite) donnée à des matériels de grande distribution, à propos d'un film controversé intitulé "Kids", dont la distribution commerciale normale a été interdite aux Etats—Unis en 1996, ce film dépeignant de manière très réaliste les activités sexuelles et l'abus des drogues pratiqués par un groupe de mineurs.
The Mobil Museum of the Department of Museums has display panels depicting aspects of the culture of Sri Lanka.
Le Musée mobile du Département des musées présente des panneaux dépeignant des aspects de la culture de Sri Lanka.
The Act also defines the concepts of pornographic pictures and performances as ones that depict sexuality with an openness that severely violates decency and which clearly aim at arousing sexual desire.
La loi définit également les notions d'images et d'exécution ou représentations pornographiques comme dépeignant la sexualité avec une liberté qui offense gravement la pudeur et vise à susciter le désir sexuel.
Negative stereotypes depicting older persons as frail, disabled, dependent and a burden to society must be replaced with positive images of the elderly.
Les stéréotypes négatifs dépeignant les personnes âgées comme fragiles, handicapées et pesant sur la société doivent être remplacés par une image positive.
From the main Web page, under the rubric "Issues on the UN Agenda", the Human rights section contains key documents, United Nations system calendar of events, statements on human rights by the SecretaryGeneral and Deputy SecretaryGeneral, links to the Commission on Human Rights and the Subcommission on the Promotion and Protection of Human Rights, information on partnerships with NGOs on human rights, as well as a photo collection depicting 50 years of United Nations human rights activities.
En partant de la page d'accueil, à la rubrique "Questions à l'ordre du jour", on accède à la section des droits de l'homme qui contient les principaux documents, le calendrier des réunions des Nations Unies sur les droits de l'homme, les déclarations sur les droits de l'homme du Secrétaire général et de la Vice-Secrétaire générale, des liens vers la Commission des droits de l'homme et la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme, des informations sur les partenariats avec des ONG s'occupant des droits de l'homme ainsi qu'une collection de photographies dépeignant 50 ans d'activités de l'ONU en matière de droits de l'homme.
188. On 5 November, Tatiana Susskin, who was sentenced in January 1998 to two years in prison for posting caricatures of the Prophet Mohammed depicted as a pig on a storefront at Hebron, was released from prison for good behaviour. She was released after the prison authority’s parole board reduced her sentence by a third.
Le 5 novembre, Tatiana Susskin, condamnée en janvier 1998 à deux ans d’emprisonnement pour avoir affiché sur l’enseigne d’un magasin d’Hébron des caricatures du prophète Mahomet le dépeignant sous les traits d’un porc, a été libérée pour bonne conduite, après que le comité des libérations conditionnelles de l’administration pénitentiaire eut réduit sa peine d’un tiers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test