Translation for "is climax" to french
Translation examples
6. The current Balkan crisis climaxed with the unprecedented tragedy of Bosnia and Herzegovina.
6. La crise actuelle des Balkans a eu son apogée avec la tragédie sans précédent de la Bosnie-Herzégovine.
It reached a climax on 6 May only as a result of the further unprovoked incursions by members of the Ethiopian armed forces, which attacked Eritrean troops in the Badme region, in south-western Eritrea.
Le différend a atteint son apogée le 6 mai dernier à la suite de nouvelles incursions auxquelles se sont livrés gratuitement des membres des forces armées éthiopiennes qui ont attaqué des troupes érythréennes dans la région de Badme, au sud-ouest de l'Érythrée.
The climax of this extensive international effort is the Declaration of Principles on Tolerance, an eloquent document for a new world spirit and for an agenda to foster the culture of peace.
L'apogée de cet effort international intensif est la Déclaration de principes sur la tolérance, document éloquent en faveur d'un esprit orienté vers un monde nouveau et pour un ordre du jour encourageant la culture de la paix.
(b) National Poetry Competition - This competition climaxes in July during independence celebrations.
b) le Concours national de poésie: ce concours atteint son apogée en juillet, pendant les fêtes de l'indépendance.
The climax of this was the decision by Uganda's head of State, President Museveni, to submit himself to the will of the Ugandan electorate. No other leader since independence has ever submitted himself to the electorate of Uganda.
Ce processus a connu son apogée quand le chef de l'État, le Président Museveni, s'est soumis à la volonté de l'électorat ougandais, ce qu'aucun autre dirigeant n'avait fait depuis l'indépendance du pays.
This activity reached a climax in 1993/94 when LRA was facing total defeat at the hands of NRA (UPDF).
Cette activité a atteint son apogée en 1993/94, lorsque la LRA a été complètement défaite par la NRA (UPDF).
Prejudice against Jews reached its climax in the first half of this century.
Le préjugé contre les juifs a atteint son apogée dans la première moitié de ce siècle.
The economic crisis which started in the 1980s and reached a climax in 1994 and 1995 caused a dramatic change in the provisions of this care.
La crise économique qui s'est déclarée dans les années 80 et a atteint son apogée en 1994 et 1995 a profondément bouleversé ce secteur.
In the climax time of Macedonian crisis, WURM was involved in projects aiming to identify the problem with the internally displaced people accommodated in the collective centers.
Le WURM a à l'apogée de la crise macédonienne été mêlé à des projets visant à définir le problème des personnes déplacées à l'intérieur de leur propre pays qui sont hébergées dans les centres collectifs.
The tragic event of 11 September merely served to accelerate that unilateral policy, and the invasion of Iraq in 2003 to pre-empt the so-called imminent threat of weapons of mass destruction was its climax.
L'évènement tragique du 11 septembre n'a fait qu'accélérer cette politique unilatérale, et l'invasion de l'Iraq en 2003, qui visait à prévenir une prétendue menace au moyen d'armes de destruction massive, en a été l'apogée.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test