Translation for "is circumscribed" to french
Translation examples
The position is that Police powers are clearly prescribed and circumscribed by statute.
Nous nous permettons de faire observer que les pouvoirs de la police sont clairement définis et circonscrits par la loi.
The authority of the various organs was clearly circumscribed, thus guaranteeing the separation of powers.
Les pouvoirs des différents organes sont bien circonscrits, ce qui est une garantie de la séparation des pouvoirs.
It is, if you will, the reverse side of Jihad, circumscribed within its geographic framework.
Elle en est son revers circonscrit dans le cadre géographique du djihad.
Sovereignty has become restricted and circumscribed because of new global interdependencies.
La souveraineté est devenue limitée et circonscrite en raison de nouvelles interdépendances mondiales.
While the Minister's decision is discretionary, the discretion is circumscribed by law.
La décision du Ministre est discrétionnaire, mais ce pouvoir discrétionnaire est circonscrit par la loi.
These types of conflicts permeate societies and are oblivious to circumscribed battlefields.
Ces types de conflit affectent toute la société et ne se cantonnent pas dans des champs de bataille circonscrits.
However, such restrictions must be closely circumscribed.
De telles restrictions devaient toutefois être étroitement circonscrites.
The concept of an equitable international order must also be circumscribed.
Le concept d'un ordre international équitable doit aussi être circonscrit.
The Committee's access to military areas in the north has remained circumscribed.
L'accès du Comité au secteur militaire du nord est resté circonscrit.
Yes, my life is circumscribed, but I manage to avoid stress.
Oui, ma vie est circonscrite, mais je m'arrange pour éviter le stress.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test