Translation for "is betray" to french
Translation examples
Enron betrayed its employees, it betrayed its clients, and, by inflaming the public's widely perceived notion that corporations cannot be trusted to do anything other than to serve their own ends and line their own pockets, Enron betrayed all of corporate America."
Enron a trahi ses employés, elle a trahi ses clients et, en exacerbant l'idée largement répandue qu'il n'y a rien à attendre des entreprises, qui n'agissent que dans leur propre intérêt et pour se remplir les poches, elle a trahi l'ensemble des entreprises américaines>>.
At times, we were accused of betraying our mandate.
Parfois nous avons été accusés de trahir notre mandat.
2. The perpetrator intended to betray that confidence or belief.
L'auteur entendait trahir cette confiance.
They feel that they have been betrayed by the international community.
Il estime qu'il a été trahi par la communauté internationale.
Nkunda was betrayed by Ntaganda, who assumed his position.
Nkunda avait été trahi par Ntaganda, qui avait pris sa place.
As a result, the population felt betrayed by them.
C'est pourquoi les intéressés se sont estimés trahis.
This act of faith was betrayed.
Cet acte de foi a été trahi.
Let not this Organization betray the expectations of the vast majority of people who set their hope on it, and let it not betray the ideals of its founders.
Cette Organisation ne doit pas trahir les espoirs placés en elle par la majorité des humains; elle ne doit pas trahir les idéaux de ses fondateurs.
If he is betrayed, his hatred fades, and doubt sets in.
Mais s'il est trahi, sa haine s'estompe et le doute s'installe dans son esprit.
A-alas... Alas, he is betrayed, and I undone.
Hélas, il est trahi, et moi je suis perdue.
I think the word is betrayed.
Le bon mot est trahi.
Brita, as Desdemona: he is betrayed, and I undone.
Il est trahi, et je suis
an enemy is betrayed by the energy he releases.
Un ennemi est trahi par l'énergie qu'il dégage.
For soon, I promise you that man by whom the Son of man is betrayed... will wish he had never been born.
Bientôt,je vous le promets... cet homme par qui le Fils de l'homme est trahi... souhaitera n'être jamais né.
The matador doesn't live up to his name and the bull's bravery is betrayed.
Le matador doit faire honneur à son nom. Mal tuer est trahir le courage de l'animal.
All you do is betray.
Tout ce que tu fais c'est trahir.
A sabre is betrayed by the energy it releases.
Un sabre est trahi par l'énergie qu'il dégage.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test