Translation for "is alike" to french
Translation examples
7.5 The Committee observes that since December 1988, benefits under the Act are granted to widows and widowers alike.
7.5 Le Comité note que depuis décembre 1988, les prestations prévues par la loi générale relative aux veuves et aux orphelins sont octroyées pareillement aux veufs et aux veuves.
In terms of curriculum, girls and boys alike are free to choose either the science or arts stream in secondary school; while in primary school, all students take similar subjects.
Du point de vue des programmes scolaires, les filles et les garçons sont pareillement libres de choisir une orientation scientifique ou littéraire à l'école secondaire; À l'école primaire, tous les étudiants suivent des programmes similaires.
(b) "similar goods" means goods which, although not alike in all respects, have like characteristics and like component materials which enable them to perform the same functions and to be commercially interchangeable.
b) L'expression << marchandises similaires >> s'entend des marchandises qui, sans être pareilles à tous égards, présentent des caractéristiques semblables et sont composées de matières semblables, ce qui leur permet de remplir les mêmes fonctions et d'être commercialement interchangeables.
Such incorporation would entail an undertaking by the States parties to make these measure widely known, by appropriate and active means, to adults and children alike, as in the case of article 42 of the Convention.
Pareille incorporation impliquerait que les Etats parties s'engagent à faire largement connaître ces mesures par des moyens actifs et appropriés, aux adultes comme aux enfants, comme le prévoit déjà l'article 42 de la Convention.
This would be astonishing in a democratic country with broadcasting media accessible to Government and opposition alike.
Pareille situation serait impensable dans un pays démocratique, le gouvernement y ayant tout comme l'opposition, accès aux organes de radiodiffusion.
Only the total rejection of such tactics, and active measures taken to prevent the commission of such brutal attacks, will lay the groundwork for a return to a peaceful process of negotiations capable of satisfying the needs and aspirations of Palestinians and Israelis alike.
Seuls le rejet total du terrorisme et la prise de mesures actives pour prévenir des attentats d'une pareille brutalité pourront ouvrir la voie à un retour au processus pacifique de négociations seul capable de satisfaire les besoins et les aspirations des Palestiniens comme des Israéliens.
The Security Council and the specialized agencies or the Bretton Woods institutions could make arrangements to assist the affected countries, taking into account the fact that no two cases were exactly alike.
Le Conseil de sécurité et les institutions spécialisées ou les institutions de Bretton Woods pourraient arrêter les arrangements permettant de venir ainsi en aide aux États touchés, en tenant compte du fait qu'aucun cas n'est à nul autre pareil.
Differential treatment based on citizenship or immigration status. The United States strongly shares the Committee's view that citizens and noncitizens alike should enjoy protection of their human rights and fundamental freedoms.
12. Application d'un traitement différent fondé sur la citoyenneté ou l'immigration: Les États-Unis partagent certainement l'avis du Comité selon lequel les citoyens et les non-ressortissants devraient bénéficier pareillement de la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales.
The inclusion in Development Area "A" confers the highest level of funding, incentives and entitlements to commercial ventures and private citizens alike.
Pareille mesure permet aux entreprises commerciales comme aux particuliers de bénéficier du montant maximum de crédits, d’avantages et d’autres droits.
An FMCT would offer a unique opportunity for creating a non-discriminatory common denominator imposing essentially equal obligations on nuclear-weapon States and non-nuclear-weapon States alike.
Pareil traité offrirait une occasion unique de créer un dénominateur commun non discriminatoire imposant les mêmes obligations aux États dotés et aux États non dotés d'armes nucléaires.
I'm just thinking how strong people can be... and how everyone is alike in some way... and how everyone needs the same things.
Je me disais au contraire que tu avais beaucoup de cran... et qu'on est pareil, d'une certaine manière... En gros, tout le monde a besoin de la même chose.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test