Translation for "irreceivable" to french
Translation examples
84. The Dispute Tribunal should also have power to make interim orders, including orders for the suspension of action in any case where there is a good prima facie case and the award of compensation or damages would be inadequate and power to summarily dismiss matters that are clearly irreceivable or are frivolous or vexatious.
Le Tribunal du contentieux devrait être habilité aussi à ordonner des mesures conservatoires, y compris la suspension des mesures administratives dans tous les cas où la requête apparaît de prime abord fondée et où des indemnités ou des dommages intérêts seraient inadéquats, ainsi qu'à rejeter de manière expéditive les requêtes manifestement irrecevables, futiles ou abusives.
"When a State claims that an injury to the person or property of one of its nationals has been committed in violation of international law, any diplomatic claim or claim before a judicial body vested in the State making the claim by reason of such injury to one of its nationals is irreceivable if the internal legal order of the State against which the claim is made provides means of redress available to the injured person which appear to be effective and sufficient, so long as the normal use of these means of redress has not been exhausted."
<< Lorsqu'un État prétend que la lésion subie par un de ses ressortissants dans sa personne ou dans ses biens a été commise en violation du droit international, toute réclamation diplomatique ou judiciaire lui appartenant de ce chef est irrecevable s'il existe, dans l'ordre juridique interne de l'État contre lequel la prétention est élevée, des voies de recours accessibles à la personne lésée et qui, vraisemblablement, sont efficaces et suffisantes en tant que l'usage normal de ces voies n'a pas été épuisé. >>
(Request by former UNDP staff member for rescission of the decision finding her claim irreceivable (time-bar); leave entitlements)
(Demande formée par une ancienne fonctionnaire du Programme des Nations Unies pour le développement aux fins de l'annulation de la décision de juger son recours irrecevable (forclusion); droits à congés)
70. The action brought by members of Parliament challenging the declaration by President Préval that their mandate had expired on 11 January 1999 was declared irreceivable by the Cour de cassation on 21 May 1999.
Le recours introduit par des parlementaires contestant la déclaration du Président Préval que leur mandat arrivait à terme le 11 janvier 1999, a été déclaré irrecevable par la Cour de cassation, le 21 mai 1999.
25. Having reviewed all the relevant information regarding Mr. Chhatwal's case provided in accordance with article IV of the rules of procedure, the Committee agreed that there were no reasons to depart from the decision of the Committee regarding Mr. Chhatwal's application, which had been taken by written procedure prior to the forty-fifth session of the Committee in accordance with paragraph 1 (d) of article II of its rules and which stated that the application of Mr. Chhatwal should be considered irreceivable because it had not been submitted within the time-limit set forth in paragraph 1 of article 11 of the statute of the Tribunal.
25. Ayant examiné tous les renseignements pertinents concernant l'affaire de M. Chhatwal qui ont été fournis conformément à l'article IV du règlement intérieur, le Comité a décidé qu'il n'y avait aucun motif de s'écarter de la décision qu'il avait prise au sujet de la demande de M. Chhatwal, par la voie d'une procédure écrite tenue avant sa quarante-cinquième session conformément à l'alinéa d) du paragraphe 1 de l'article II de son règlement intérieur et selon laquelle la demande de M. Chhatwal était irrecevable pour n'avoir pas été présentée dans le délai prescrit au paragraphe 1 de l'article 11 du statut du Tribunal.
21. At the end of the letter of the Acting Chairman, it was stated that, having reviewed the information relating to the submission of an application to the Committee by Mr. Chhatwal, the Acting Chairman had come to the conclusion that, under the relevant rules of procedure of the Committee, the application of Mr. Chhatwal should be considered irreceivable because it had not been submitted within the time-limit set forth in paragraph 1 of article 11 of the Statute of the Tribunal.
21. Le Président par intérim concluait sa lettre en déclarant que, ayant passé en revue les renseignements touchant l'introduction par M. Chhatwal d'une demande auprès du Comité, il en était venu à la conclusion que, en vertu des dispositions pertinentes du règlement intérieur du Comité, la demande de l'intéressé devait être déclarée irrecevable pour n'avoir été présentée dans le délai prescrit au paragraphe 1 de l'article 11 du Statut du Tribunal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test