Translation examples
adjective
from 5° inwards
De 5° vers l'intérieur
FDI inward stocks as percentage of
Stock intérieur d'IED en pourcentage
b Inward redeployment.
b Poste réaffecté à l'intérieur du Département.
Inward stock from Unspecified
Stock intérieur en provenance de:
QUESTION 16: INWARD INVESTMENT
QUESTION 16: INVESTISSEMENTS INTÉRIEURS
And on the inward vision close the eyes,
Et sur le monde intérieur de fermer les yeux,
FDI inward and outward stocks
Stocks intérieurs et extérieurs d'IED
My knees, they face inwards.
Ils se tournent à l'intérieur.
Focus all your attention inwards.
Tourne toute ton attention vers l'intérieur.
Get the thumb inward.
Mettez le pouce vers l'intérieur.
Not inwards, no...
Pas vers l'intérieur, non.
- Does your foot roll inward or outward?
- Pied vers l'intérieur ou l'extérieur ?
The glass was shattered inwards.
Bris de glace à l'intérieur.
It's displaced inward.
Il s'est déplacé vers l'intérieur.
directing them inward.
en train de les diriger à l'intérieur.
It opens inwards.
Elle s' ouvre vers l' intérieur.
It's called Looking Inward:
il s'intitule "Regards vers l'intérieur,:
adjective
Who is the most inward with the noble duke?
Qui est le plus intime avec le duc?
And so the journey, as some ancient writers understood it, was also an inward voyage, a tale of initiation.
Et donc le voyage, comme quelques écrivains anciens le comprenaient, été aussi un voyage intime, un conte d'initiation.
adjective
Probably took him three hours to drill the holes... deep enough to channel the blast inward.
Il lui a sans doute fallu trois heures pour percer ces trous profonds... afin de canaliser le souffle de l'explosion.
You really need to look inward.
tu dois vraiment regarder au plus profond de toi.
The old city was dominated by the fortress of Antonia the seat of Roman power and by the great golden temple the outward sign of an inward and imperishable faith.
La ville était dominée par la forteresse romaine, I'Antonia. Et par le Grand Temple... symbole éclatant d'une foi profonde et impérissable.
11. With few exceptions, the efforts of the international community had become a static, inward-looking, fragmented and routine operation.
À quelques exceptions près, les efforts de la communauté internationale s'étaient transformés en une opération statique, repliée sur elle-même, fragmentée et routinière.
Any organization that becomes primarily inward-looking and constantly preoccupied with itself will be a sick organization.
Toute organisation qui est en permanence repliée sur elle-même ne peut qu'être une organisation malade.
Structural adjustment programmes, in opening inward-looking economies to the challenges of external competitive pressures, provide a good basis for integration.
En amenant des économies repliées sur elles-mêmes à s'exposer à la concurrence extérieure, les programmes d'ajustement structurel constituent une bonne base d'intégration.
It is often politically not easy to target these groups because of their stigmatisation by an inward-looking electorate.
14. Il n'est guère facile, sur le plan politique, de cibler ces groupes en raison de l'ostracisme qu'un électorat replié sur luimême manifeste à leur égard.
The inclusive nature of the consultations phase boosts the confidence of other stakeholders in the reviewed institution and signals an outward rather than inward orientation.
Cette ouverture stimule la confiance d'autres parties prenantes envers l'institution examinée qui montre qu'elle n'est pas repliée sur elle-même.
The ASEAN countries were not inward-looking, and the Association's endorsement of AFTA did not detract from its commitment to a multilateral trading system.
Les pays de l'ANASE ne sont pas repliés sur eux-mêmes et l'approbation par l'ANASE du principe d'une Zone de libre-échange ne contrevient pas à l'adhésion de l'ANASE aux règles du multilatéralisme commercial.
Each group kept itself within its cultural and ethnic bounds and inward-looking.
Chaque groupe est ainsi resté sur ses positions culturelles et ethniques et s'est replié sur lui-même.
A Security Council whose attention is turned inward will gradually forfeit the confidence of the community and create misunderstandings and objections.
Un Conseil de sécurité replié sur lui-même perdra progressivement la confiance de la communauté internationale et suscitera des malentendus et des objections.
Mr. Schenker acknowledged that private forest owners are rather inward looking and do not usually take the initiative to establish partnerships.
M. Schenker a reconnu que les propriétaires de forêts avaient tendance à être repliés sur euxmêmes et ne prenaient généralement pas l'initiative de constituer des partenariats.
115. The trend is one of a turning inward and a refusal to share.
115. La tendance est au repliement sur soi, au refus de partager.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test