Translation for "inviolately" to french
Inviolately
  • inviolement
Similar context phrases
Translation examples
inviolement
The principles enshrined in the Charter — the equality of sovereign States, territorial integrity, the political independence of States and the peaceful resolution of conflicts — must remain inviolate and be faithfully observed in international relations.
Les principes consacrés dans la Charte — égalité des États souverains, intégrité territoriale, indépendance politique des États et règlement pacifique des différends — doivent rester inviolés et être loyalement observés dans les relations internationales.
While ensuring that the essential substance of fundamental rights remains inviolate, any restriction of a fundamental right must be warranted by some public interest or the protection of a fundamental right of others, and must be proportionate to the end sought.
Tout en s'assurant que l'essence des droits fondamentaux demeure inviolée, toute restriction d'un droit fondamental doit être justifiée par un intérêt public ou par la protection d'un droit fondamental d'autrui, et doit être proportionnelle au but visé.
To this end, the Security Council, which is charged with the primary responsibility of the maintenance of international peace and security, must take the necessary measures to ensure that a State that has solemnly signed an inviolate agreement, under the auspices of the United Nations, fulfils its obligations without any reservations.
Pour ce faire, Le Conseil de sécurité, qui a la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales, doit prendre les mesures nécessaires pour veiller à ce qu'un État, qui a solennellement signé un accord inviolé, sous les auspices de l'ONU, s'acquittent de ses obligations sans aucune réserve.
The United Nations must be reformed, and its sacrosanct principles of national sovereignty, territorial integrity, equality, non-interference in internal affairs, settlement of disputes by peaceful means, and the non-use or threat of use of force should remain inviolate.
Il faut que l'Organisation des Nations Unies soit réformée et que restent inviolés ses principes sacrés de la souveraineté nationale, de l'intégrité territoriale, de l'égalité, de la non-ingérence dans les affaires intérieures, du règlement des différends par des voies pacifiques et du non-recours à l'emploi ou à la menace de la force.
All is bound by the Circle and its thorns. Invisible, inviolate.
Tout est régi par le Cercle et ses Épines, invisible, inviolé.
The coroners office is inviolate
La fonction de coroner est inviolée.
The tomb had been hewn deep in the mountain. It was designed to remain inviolate for all time.
La tombe a été creusée dans le rocher, pour rester inviolée à jamais.
Their wisdom built the structure of our democratic form of government expressly to keep sacred and inviolate these same human rights.
La sagesse du peuple fonde la structure de notre démocratie pour que ces mêmes droits restent sacrés et inviolés.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test