Translation for "invasive procedures" to french
Translation examples
You're not allowed to do an invasive procedure unless ordered to do so by a doctor.
Tu n'es pas autorisé à faire une procédure invasive sauf si elle est ordonnée par un docteur.
I give an antibiotic shot to anybody that's had an invasive procedure.
Je fais une piqûre d'antibiotique à tout ceux qui subissent une procédure invasive.
It's always a concern when doing an invasive procedure.
C'est toujours un souci lors d'une procédure invasive.
You're a student granted access to this hospital, strictly for learning purposes, which means you are not licensed to perform an invasive procedure on a patient without direct supervision by an actual physician.
Vous êtes un accès étudiant accordé à cet hôpital, strictement à des fins d'apprentissage, ce qui signifie que vous n'êtes pas autorisé pour exécuter une procédure invasive chez un patient sans supervision directe par un médecin réelle.
The next time we get a german tourist as a patient, we might want to make sure that we are able to understand what they're saying before we do any invasive procedures.
La prochaine fois qu'on prend une touriste Allemande comme patiente, il faudrait nous assurer qu'on est capables de comprendre ce qu'elle dit avant d'envisager des procédures invasives.
Does your insurance cover invasive procedures?
Votre mutuelle couvre-t-elle les procédures invasives ?
Uh, it's a precaution for the invasive procedure.
C'est une précaution pour la procédure invasive.
You need heparin now, which means you can't have an invasive procedure.
Il faut de l'héparine, donc pas de procédure invasive.
Taking a pill would arguably not constitute an invasive procedure.
Prendre une pilule n'est pas une procédure invasive.
Well, as with any invasive procedure, yes, there are risks.
Et bien, comme pour toute procédure invasive, oui, il y a des risques.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test