Translation for "intent" to french
Intent
noun
Translation examples
There are different types of crimes: non-intentional and intentional.
Il existe différents types de délit: le délit intentionnel et le délit non intentionnel.
This school was born out of dissatisfaction with the intention school in the light of the lack of express provisions on intention, combined with the difficulties inherent in inferring the intention of the parties. Those supporting the compatibility school argue that it can "supplement the intent of the parties when the intent is not readily discernible."
Insatisfaits du critère de l'intention à cause de la rareté des déclarations expresses d'intention et de la difficulté qu'il y a à déduire l'intention des parties, les tenants de la compatibilité considèrent que celle-ci peut << compléter l'intention des parties lorsque leur intention n'est pas immédiatement apparente >>.
A seditious intention is an intention to effect any of the following purposes:
L'intention séditieuse s'entend de l'intention de réaliser l'un quelconque des objectifs suivants:
- General intention - specific intention? (motives);
Intention générale — intention spécifique? (mobiles);
That is not my intention.
Ce n'est pas mon intention.
And his intention, his only intention,
Et son intention, son unique intention,
adjective
Legal issues and public perception of adoption are being carefully reviewed with the intention of ultimately withdrawing reservations that have been filed regarding adoption.
Les questions juridiques et la perception de l'adoption par l'opinion publique sont attentivement étudiées en vue de retirer au bout du compte les réserves qui ont été déposées au sujet de l'adoption.
31. The representative of the host country stated that he had listened intently to the concerns expressed by all delegations.
Le représentant du pays hôte a dit qu'il avait écouté attentivement les préoccupations exprimées par toutes les délégations.
It is true that in each case we have to take a careful decision with regard to resources and the intention.
Il est vrai que dans chaque cas nous devons prendre, en restant attentifs, une décision sur la question des ressources et des objectifs.
In this regard, today we have heard intently many well-meaning statements made by our colleagues here.
Dans ce contexte, nous avons écouté attentivement aujourd'hui beaucoup de propos de bon augure de la part de nos collègues.
(b) Listening intently - to understand the positions and perspectives that drive these actors;
b) Écouter attentivement − afin de bien comprendre les positions et les points de vue qui animaient ces intervenants;
I listened very intently to the statement made by the Ambassador of Israel.
J'ai attentivement écouté la déclaration de l'Ambassadeur d'Israël.
In others, I have watched it intently.
Parfois, je l'ai surveillée attentivement.
What are you thinking about so intently?
A quoi penses-tu si attentivement?
I was listening intently.
J'écoutais attentivement.
She's focused and intent.
Elle est concentrée et attentive.
It paid to listen intently.
Ça a payé de l'écouter attentivement.
Yeah. I've been studying them quite intently.
Je les ai étudiées attentivement.
What are you reading so intently?
Qu'est-ce que tu lis si attentivement ?
She watches him intently.
Elle le regarde attentivement.
That's Phillip Meyer from Germany watching intently.
L'Allemand Phillip Meyer l'observe attentivement.
adjective
I want to emphasize our commitments and firm intentions to collaborate with the deliberations of this seminar.
Je voudrais souligner que nous sommes résolus et fermement décidés à collaborer aux débats de ce séminaire.
The Committee welcomed Georgia's stated intention to eliminate its arrears to the United Nations.
Il s'est félicité que la Géorgie se dise résolue à éliminer ses arriérés.
Reaffirming their intention to contribute to the reconciliation of Salvadorian society;
Se déclarant à nouveau résolus à contribuer à la réconciliation de la société salvadorienne;
Iran has always honoured its commitments and is intent upon their fulfilment.
L'Iran a toujours honoré ses engagements et il est résolu à les tenir.
The Office has every intention of following through with this initiative.
Le Haut Commissariat est fermement résolu à mener à bien cette initiative.
Such a treaty is no more than a sign of serious intent towards disarmament.
Un tel instrument ne dénoterait guère plus que la volonté résolue de parvenir au désarmement.
It is the firm intention of the Conference to hold such meetings at least annually.
La Conférence est résolue à tenir de telles réunions au moins une fois par an.
Tajikistan's intention is to realize the greatest possible progress in the implementation of the MDGs.
Le Tadjikistan est résolu à aller aussi loin que possible dans la réalisation des OMD.
If you're intent upon your own destruction, go.
Si tu es résolue à aller à ta perte... vas-y.
But if Yates was intent on that, it would have happened already.
Mais si Yates y était résolu, ça aurait déjà été fait.
I always get too intent, and then I freak girls out.
Je deviens trop résolu, et après je fais peur aux filles.
So, we have a foreign minister who seems intent on...
Nous avons un ministre des Affaires étrangères résolu à...
Well, you seem intent on distressing me...
Vous êtes résolus à m'affliger...
She seems intent on taking out everyone between you and the top job.
Elle semble résolue à éliminer tous vos supérieurs.
Not unless you're intent on destroying our moral authority.
À moins que vous soyez résolu à détruire notre autorité morale.
Only if the FBI was intent on seeing something that wasn't there.
Seulement si le FBI était résolu à trouver quelque chose.
Why am I so intent on helping Andy?
Pourquoi je suis si résolu à aider Andy ?
He seems rather intent. Let's go to Yellow Alert.
Il a l'air résolu.
adjective
Strategic Objective 1 accounted for the largest share of expenses, and of beneficiaries. Assistance under Strategic Objective 1 accounted for 73 percent of direct expenses and had the highest ratio of expenses to beneficiaries: this reflects WFP's intention to meet the food needs of all beneficiaries in emergencies (see Figure 8).
Les activités menées au titre du premier Objectif stratégique en ont représenté la plus grande partie et ont concerné la majorité des bénéficiaires: l'assistance correspondante a absorbé 73 pour cent des dépenses directes et donné lieu au ratio de dépenses par bénéficiaire le plus élevé, ce qui montre la volonté du PAM de répondre aux besoins alimentaires de tous les bénéficiaires dans les situations d'urgence (voir la figure 8).
I think we were so intent on watching the screens.
Nous étions totalement absorbés par l'écran.
Ah... I suspect we could go at this for quite some time, but, as I said, I've been instructed to make you an offer, and since you seem so intent on defending your humble abode and maintaining your reputation in front of this motley retinue, we'll adjourn to somewhere more appropriate.
Je soupçonne qu'on pourrait y aller pendant un certain temps, mais, comme j'ai dis, on m'a demandé de te faire une offre, et puisque tu sembles si absorbé à défendre ton humble demeure et à maintenir ta réputation devant
You were listening very intently, yes...
Tu semblais très absorbée.
"So many passing by, each intent on his own problems."
Tant de gens passent, chacun absorbé par ses propres problèmes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test