Translation for "intellect was" to french
Translation examples
Brain and Heart are formed", uniting intellect and feeling.
Nous formons et le cerveau et le cœur >>, l'intellect et le sentiment formant un tout.
We realized the need to challenge and stimulate our citizens' intellects.
Nous avons pris conscience de la nécessité de mettre à l'épreuve et de stimuler l'intellect de nos citoyens.
The corps of 191 Permanent Representatives constitutes a rich reservoir of experience and intellect.
Le corps de 191 représentants permanents constitue un riche réservoir d'expérience et d'intellect.
It conciliates intellect and feeling under the light of ecumenical spirituality.
Elle allie l'intellect à l'émotion d'après la spiritualité œcuménique.
The educational system is based on the three-fold structure of the human being, the intellect, the heart and will, and on their different needs and functions.
Le système éducatif est fondé sur la triple structure de l'être humain, à savoir l'intellect, le cœur et la volonté et sur leurs différents besoins et fonctions.
Minors only have the capacity for legal acts that are by their nature suitable for the intellect and will appropriate to their age.
Les mineurs n'ont que la capacité d'accomplir des actes juridiques qui sont, par leur nature, appropriés à leur intellect et adaptés à leur âge.
The objective of the Syariah Law is to create a society where religion, life, intellect, property and lineage are preserved and protected.
Celle-ci vise à créer une société où la religion, la vie, l'intellect, les biens et la lignée familiale sont préservés et protégés.
The intellect of the student must be sensitized to the hazards inherent in upsetting the ecological balance in nature.
L'intellect de l'enfant doit être sensibilisé aux dangers inhérents à toute perturbation de l'équilibre écologique de la nature.
It conciliates intellect and feeling under the light of spirituality.
Cet enseignement concilie intellect et sentiment à la lumière de la spiritualité.
This teaching philosophy works to ally feeling -- the potential of the heart -- to cognitive development, the intellect.
Ces principes pédagogiques visent à allier le sentiment, c'est-à-dire le potentiel du cœur, au développement cognitif, ou développement de l'intellect.
"his intellect was not satisfied, his soul was not at peace... his heart was not still. '"
"Son intellect n'était pas satisfait, Son âme n'était pas tranquille." "Son cœur n'était pas apaisé."
What Iran has been able to achieve is primarily the result of the intellect and hard work of Iranian scientists.
Ce que l'Iran a pu réaliser est d'abord le résultat du travail et de l'intelligence des scientifiques iraniens.
For intellect alone - and God, eternal, is our support - compels the truth.
Car seule l'intelligence, et que Dieu éternel nous vienne en aide, impose la vérité.
Our intellects must be put to nobler use, constructive rather than destructive.
Notre intelligence devrait servir à une cause plus noble, constructive et non destructive.
It took intellect and diplomatic savoir-faire to state a complex case in such a concise and forceful way.
Il a fallu une haute intelligence et un grand savoir-faire diplomatique pour présenter une situation complexe de manière aussi concise et pénétrante.
The objective of sharia law was to create a society where religion, life, intellect, property and lineage were preserved and protected.
L'objectif de la charia était de fonder une société dans laquelle la religion, la vie, l'intelligence, la propriété et la parenté seraient préservées et protégées.
His remarks today display a few sparks of the firmament of which his intellect is made.
Ses remarques d'aujourd'hui sont quelques étincelles dans le firmament de son intelligence.
These are considered insufficient to develop the child in terms of intellect, knowledge, ability, personality and skills.
Ces activités sont jugées insuffisantes pour développer leur intelligence, leurs connaissances, leurs aptitudes, leur personnalité et
Cerebral intelligence alone will only produce human beings with a robotic rather than a social intellect.
L'intelligence cérébrale seule ne saurait produire que des êtres robotisés et non des êtres sociaux.
My colleagues here have been a constituency characterized by its high intellect, analytical capabilities and civility.
L'aréopage constitué ici par mes collègues se caractérise à la fois par sa brillante intelligence, ses capacités d'analyse et sa civilité.
Islam teaches us that reason and intellect are gifts of God.
L'islam nous enseigne que la raison et l'intelligence sont des dons de Dieu.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test