Translation for "integral component" to french
Translation examples
To demonstrate their commitment to this integral component of ethical conduct, Heads of Offices should continue to provide their staff with the space and opportunity for regular discussions on this issue.
Afin de faire la preuve de leur engagement en faveur de cette composante intégrale du comportement, les chefs de bureau devraient continuer à assurer à leur personnel l'espace et la possibilité de tenir régulièrement des discussions sur cette question.
Include relevant elements of GHS as an integral component of the International Labour Organization's (ILO) SafeWork programme.
Inclure des éléments pertinents du SGH comme composante intégrale du programme "Travailler en sécurité" de l'Organisation internationale du travail (OIT).
Measures for the advancement of women in Austrian development cooperation In the reporting period, gender mainstreaming was incorporated as an integral component at all stages of the development cooperation programme cycle.
Dans la période faisant l'objet du présent rapport, la démarginalisation des femmes a été incorporée en tant que composant intégral à tous les stades du cycle de programme de coopération pour le développement.
Mental health is an integral component of a comprehensive approach to access of women and girls to employment.
La santé mentale est une composante intégrale d'une approche globale de l'accès des femmes et des filles à l'emploi.
The consistent growth of UNFPA is a reflection of how rapidly the international community recognized the importance of population issues as an integral component of development and the indispensability of the Fund's work in addressing those issues.
La croissance systématique du FNUAP montre avec quelle rapidité la communauté internationale a reconnu l'importance des questions démographiques en tant que composante intégrale du développement et le caractère indispensable des travaux du Fonds lorsqu'il s'agit de traiter ces questions.
Mitigation and adaptation strategies are and will continue to be integral components of our response to climate change.
Les stratégies d'atténuation et d'adaptation sont et demeureront des composantes intégrales de notre réaction face au changement climatique.
The history of mankind testifies that peace and development, democratization and the humanization of the world community are integral components of the general global process.
L'histoire de l'humanité témoigne que la paix et le développement, la démocratisation et l'humanisation de la communauté mondiale sont des composantes intégrales du processus mondial général.
Implement ILO national SafeWork programmes, incorporating the safe use of chemicals as an integral component.
Appliquer les programmes nationaux "Travailler en sécurité" de l'OIT, en incorporant l'utilisation protégée des produits chimiques comme composante intégrale.
Taxation should become an integral component of public financial management support from donors and of expenditure planning processes at the country level.
La fiscalité doit devenir une composante intégrale de l'appui fourni par les donateurs dans le domaine de la gestion des finances publiques et des processus de planification des dépenses au niveau des pays.
The issues of population, health, human rights, gender and children were viewed as integral components in the attack on poverty.
Les questions touchant à la population, à la santé, aux droits de l'homme, à l'égalité des sexes et aux enfants sont considérées comme des composantes intégrales de la lutte contre ce fléau.
The principle of partnership was an integral component of the Brussels Programme.
Le principe de partenariat est un élément qui fait partie intégrante du Programme de Bruxelles.
Technical cooperation is an integral component of the work of OHCHR.
La coopération technique fait partie intégrante des activités du Haut-Commissariat.
Such assistance is an integral component of all programme areas.
L'octroi d'une aide de cette nature fait partie intégrante de tous les domaines d'activité.
:: Health as an integral component of sustainable development.
:: La santé en tant que partie intégrante du développement durable.
Diversity and gender are integral components of the strategy.
La diversité et les questions relatives à la problématique hommes-femmes en font partie intégrante.
Women's rights are an integral component of the activities of the Center.
La question des droits des femmes fait partie intégrante des activités de ce centre.
Technical assistance was an integral component of the Review Mechanism.
36. L'assistance technique faisait partie intégrante du Mécanisme d'examen.
62. Partnership is an integral component of the Brussels Programme of Action.
Le concept de partenariat fait partie intégrante du Programme d'action de Bruxelles.
Nutrition is an integral component of Bhutanese primary health care.
Au Bhoutan, la nutrition fait partie intégrante des soins de santé primaires.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test