Translation for "insolence" to french
Similar context phrases
Translation examples
In fact, that could be the diplomacy of thugs whose insolence and arrogance propel them to become occupiers and colonialists.
En fait, cela ressemble à de la diplomatie de bandits, que leur insolence et leur arrogance pousse à devenir des occupants et des colonialistes.
The fact that they did not try to justify themselves by saying that such incident took place in international waters is nothing but colossal insolence.
Le fait que les Américains cherchent à se justifier maintenant en disant que l'incident a eu lieu dans les eaux internationales est d'une insolence rare.
This is Israeli insolence in its most hateful form".
C'est l'insolence israélienne sous sa forme la plus détestable >>.
Accordingly, Sabah Al-Ahmad insolently declares that the no-flight zone in southern Iraq is essential to Kuwait's security.
En conséquence, Sabah Al-Ahmad a déclaré avec insolence que la zone d'interdiction de survol dans le sud de l'Iraq était essentielle pour la sécurité du Koweït.
49. The Federal Commission against Racism has evaluated the situation of the far right and noted "an increase in the activity of far-right groups advocating violence, in their degree of organization and more particularly in their insolence".
49. La Commission fédérale contre le racisme a évalué la situation de l'extrême droite et a constaté <<l'augmentation des activités des groupes d'extrême droite adeptes de la violence ainsi que de leur degré d'organisation et plus particulièrement de leur insolence>>.
Action commensurate with the gravity of his insolence and his human rights abuses should likewise be taken against him.
Il faudrait également prendre à son encontre des dispositions qui soient à la mesure de son insolence et de ses violations des droits de l'homme.
The conduct giving rise to the suspensions included gross insolence, deliberate and persistent disobedience and deliberate provocative behaviour which adversely affected staff and students.
Ces sanctions étaient motivées par une insolence caractérisée, une désobéissance systématique et un comportement délibérément provocateur qui perturbaient autant les enseignants que les élèves.
17. In their efforts to promote and protect human rights, Member States should prefer dialogue and cooperation over confrontation, respect over arrogance and insolence, and sincerity over hypocrisy.
L'intervenant dit pour conclure que pour promouvoir la protection des droits de l'homme, il vaut mieux privilégier le dialogue et la coopération plutôt que la confrontation, le respect plutôt que l'arrogance et l'insolence, et la sincérité plutôt que l'hypocrisie.
Terrorists casually and most insolently attack peaceful populations and deprive human beings of their fundamental right to life.
C'est avec désinvolture et la plus grande insolence que les terroristes s'attaquent aux populations pacifiques et privent des êtres humains de leur droit fondamental à la vie.
All these attacks represent the height of insolence, arrogance and sense of superiority, and they accuse others of being anti-Israel and sometimes even anti-Semitic.
Toutes ces attaques représentent le comble de l'insolence et de l'arrogance, reflètent un sentiment de supériorité et accusent les autres d'être anti-israéliens, voire antisémites.
Enough of your insolence!
Assez d'insolences !
I won't stand insolence.
Je déteste l'insolence.
Including being insolent.
Avec l'insolence en prime.
For your insolence.
Pour ton insolence.
Insolence again, Archer.
Insolence, encore, Archer !
I expect insolence, but rank insolence?
Je m'attendais à de l'insolence, mais de l'insolence d'un grade?
Pardon my insolence.
Pardonnez mon insolence.
Your insolence amuses me.
Votre insolence m'amuse.
In that connection we confirm our strong determination to respond appropriately and to put an end to insolent forays by bandits.
Dans ce contexte, nous réaffirmons notre détermination à apporter une réponse appropriée aux attaques effrontées des bandits et à y mettre un terme.
I've never met such insolence in my life.
J'ai jamais vu une telle effronterie.
And I had sent him a very insolent letter.
Je lui ai envoyé une lettre très effrontée.
That insolent redhead keeps demanding money all the time and I was stupid enough to give it to her.
C'est une effrontée ! Elle me demande de l'argent. Et j'ai eu la sottise de lui en donner.
You insolent devil.
Qu'est-ce que tu crois, espèce d'effrontée ?
- Don't be insolent!
- Ne sois pas effrontée.
"... insolent, arrogant, impudent,"
...insolent, arrogant, effronté,
That Monsieur Jules... That insolent and cringing man, like most duelists and flogged men are.
Ce monsieur jules... est un type effronté et viI comme tous Ies bretteurs.
These insolent said he could recognise any woman of this town even with a blindfold.
Ce petit effronté affirme pouvoir reconnaître n'importe laquelle des femmes de cette ville, les yeux bandés !
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test