Translation for "insisted upon" to french
Translation examples
If I'd insisted upon a residential program as a condition of discharge, the correct ruling would be to facilitate admission.
Si j'avais insisté sur l'internement comme condition de libération du client, alors je pense que la bonne décision serait de faciliter l'admission.
- I insist upon Flanders!
J'insiste sur la Flandre !
I insist on everything that was never insisted upon for me.
J'insiste sur ce qui n'a jamais été insisté pour moi
I'd rather not go into that, but I insist upon your leaving.
Je ne veux pas en dire plus. Mais j'insiste sur ton départ.
Sir Henry, I am not a man to overestimate danger... but I must insist upon one thing:
Sir Henry, je ne suis pas homme à surestimer le danger, mais je dois insister sur une chose :
The insurance people insisted upon it.
Mes assureurs ont insisté sur ce point.
Angela's parents only insisted upon only one thing that she be tested for HIV.
Les parents d'Angela ont seulement insisté sur une seule chose qu'elle soit testée pour le HIV.
As your financial backer, I insist upon reality.
En tant que principal producteur, j'insiste sur la réalité des choses.
5. Unfortunately, my ability to address those issues here is impaired by the fact that the United Nations has insisted upon imposing a word limit on the Committee's Views for budgetary reasons.
5. Malheureusement, je suis dans l'incapacité de traiter dûment ces questions ici parce que l'Organisation des Nations Unies a insisté, pour des raisons budgétaires, pour limiter le nombre de mots que peuvent compter les constatations du Comité.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test