Translation for "inner courtyards" to french
Inner courtyards
Translation examples
Because Melnick left to go to the generator post, Ravivi was in the meantime left alone in the plaza and inner courtyard.
Avec le départ de Melnick, Ravivi se retrouva seul sur l'esplanade et dans la cour intérieure.
173. The director of Cotonou Prison informed the delegation that, in order to stop racketeering, the prison authorities had placed two gift boxes in the inner courtyard used for visitors, to enable them, if they so wished, to make donations to the detainees who facilitated the visits.
173. Le régisseur de la prison de Cotonou a informé la délégation que pour mettre un terme au racket, les autorités pénitentiaires avaient placé deux troncs dans la cour intérieure par laquelle passaient les visiteurs pour leur permettre, s'ils le souhaitaient, de faire un geste en faveur des détenus qui facilitaient les visites.
It is based on a monthly rate of 85 Swiss francs in respect of space in the basement of Building E and for other space in the inner courtyard at a monthly rate of SFr 50.
Ce montant est calculé sur la base d'une redevance de 85 francs suisses par mois pour le personnel qui utilise le parking souterrain du bâtiment E et de 50 francs suisses par mois pour ceux qui utilisent le parking de la cour intérieure.
48. In our opinion, the determining factor is that had the guard detail been comprised of an officer, a sergeant and three Border Policemen inside the plaza and the Abraham Hall (two next to the door to the Isaac Hall and one inside the Isaac Hall) and an Israel Policemen inside the inner courtyard, there would have been a sufficient security force. That would have sufficed to impede Goldstein's efforts to enter Isaac Hall either via the main door or via the Abraham Hall, or even to prevent it altogether.
48. A notre avis, ce qui est important c'est que si le détachement de gardes avait comporté un officier, un sergent et trois gardes frontière sur l'esplanade et dans la salle d'Abraham (deux près de la porte d'accès à la salle d'Isaac et un à l'intérieur) plus un policier israélien dans la cour intérieure, les forces de sécurité auraient été en nombre suffisant pour empêcher Goldstein de pénétrer dans la salle d'Isaac par la porte principale ou par la salle d'Abraham ou même l'empêcher tout simplement d'entrer.
(2) Installation of electronic devices, which would prevent passage from one hall to another (e.g. effective closure of doors, etc.). Doors at the gates and between the halls will possess, to the extent possible, electronic systems, controllable from a central location. Doors will be added if needed (e.g. in the passage between the plaza and inner courtyard).
2) L'installation de dispositifs électroniques empêchant le passage d'une salle dans une autre (fermeture effective des portes, etc.) : les portes aux entrées et entre les salles seront dotées, dans la mesure du possible, de systèmes électroniques pouvant être contrôlés à partir d'un poste central; des portes seront ajoutées si besoin est (par exemple dans le passage entre l'esplanade et la cour intérieure).
Contrary to allegations, the fire in the prison ward was caused by the inmates themselves by burning mattresses, blankets and clothes in the inner courtyard of the prison and their resistance was thus transformed into a violent mutiny against the prison administration.
Contrairement aux allégations, l'incendie du quartier de la prison avait été déclenché par les détenus eux-mêmes qui avaient brûlé des matelas, des couvertures et des vêtements dans la cour intérieure de la prison et leur résistance s'était donc transformée en une violente mutinerie dirigée contre l'administration de la prison.
We also accept Ravivi's claim that he was in the plaza during the critical period, that is, from the time Goldstein reached the plaza and the inner courtyard around 0520, until the shooting began.
Nous considérons que Ravivi dit la vérité lorsqu'il affirme qu'il se trouvait sur l'esplanade au moment décisif, c'est-à-dire entre l'arrivée de Goldstein sur l'esplanade et dans la cour intérieure, vers 5 h 20, et le début de la fusillade.
We have given him our inner courtyard for his purpose.
Notre cour intérieure a été mise à sa disposition.
According to my calculations, the inner courtyard is here, which would put the royal chambers somewhere here, to the west.
Selon mes calculs, la cour intérieure est là, ce qui placerait les appartements royaux quelque part ici, à l'ouest.
Therefore we provided him our inner courtyard for his purpose.
Par conséquent, nous lui avons permis d'user de notre cour intérieure.
For that reason I am before you most humbly beseeching: Allow me to fulfill my wish on the grounds of your inner courtyard.
Pour cette raison, je vous supplie humblement de me permettre d'accomplir mon destin sur le sol de votre cour intérieure.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test