Translation for "iniquitous" to french
Similar context phrases
Translation examples
adjective
There is a sense that the global order has become dysfunctional and iniquitous.
On a le sentiment que l'ordre mondial est devenu dysfonctionnel et inique.
On the contrary, they are the result of iniquitous relations that separate us and draw us apart.
Ce sont les conséquences des relations iniques qui nous séparent et nous éloignent.
The peoples of the third world were held hostage to their external debt and were the victims of an iniquitous world order.
Les populations du tiers monde sont les otages de leur dette extérieure et les victimes d'un ordre mondial inique.
The iniquitous Iraqi aggression against the State of Kuwait and the region brought the Iraqi regime into confrontation with the international community.
L'inique agression iraquienne contre l'Etat du Koweït et la région a mis le régime iraquien aux prises avec la communauté internationale.
It is iniquitous and unacceptable that there are Governments that encourage terrorism.
Il est inique et inacceptable que des gouvernements encouragent le terrorisme.
It is up to the public authorities to help combat the iniquitous representation of Muslims.
Il appartient aux pouvoirs publics de contribuer à la lutte contre la représentation inique des musulmans.
Thus, for six years Iraq had been suffering under iniquitous international sanctions of unprecedented severity.
Ainsi, l'Iraq subit depuis six ans des sanctions internationales iniques d'une rigueur sans précédent.
When they realize the injustice of repressive and iniquitous rule, they do not hesitate to bring effective and positive change.
Lorsqu'ils prennent conscience de l'injustice d'un régime répressif et inique, ils n'hésitent pas à apporter des changements réels et positifs.
That was an iniquitous system, even if the Government was trying to remedy it.
Il voit là un système inique, tout en convenant que le Gouvernement tente d'y remédier.
The pillars of apartheid and other trappings of the iniquitous system are all being removed.
Les piliers de l'apartheid et les autres rouages du système inique sont tous en voie de suppression.
- What's iniquitous?
- C'est quoi, inique ?
And if you are asked for an opinion,you will state-- as I know you will-- that a College of Cardinals which elected a pope deemed to be iniquitous can itself depose said iniquitous pope.
Si on vous demande votre opinion, vous direz, et je sais que vous le ferez, qu'un collège de cardinaux qui a élu un pape considéré inique peut lui-même destituer ledit pape inique.
An iniquitous crime against the State.
Crime inique contre l"Etat.
At this iniquitous accusation I reassume my dignity and loudly proclaim you, Sire, Smeaton's suborner.
À cette accusation inique je retrouve ma dignité et hautement proclame que tu subornas Smeaton, sire.
I foiled your iniquitous scheme.
J'ai percé à jour vos manigances iniques.
St. lchthycola of the Fish, forgive these sinners, iniquitous, impious, perjurers, perverse, despicable, degenerates.
San lctícola des Poissons, pardonne à ces pêcheurs, iniques, impíes, parjures, pervers, dépréciables, dégénérés.
It's an iniquitous arrangement!
- C'est inique comme arrangement.
adjective
We urge those who imposed these iniquitous sanctions to heed the call by the international community to unconditionally remove them.
Nous exhortons ceux qui ont imposé ces sanctions injustes à entendre l'appel de la communauté internationale en faveur d'une levée sans conditions.
What was the iniquitous United States armed aggression against Libya in 1986 but a sombre illustration of those policies and actions?
L'agression armée injustement commise par les États-Unis contre la Libye en 1986 n'est-elle pas un exemple sinistre de ces politiques et de ces actions?
96. Child alcoholism and drug abuse are similar to adult alcoholism and drug abuse, although they are far more dramatic and iniquitous.
96. Le phénomène de l'alcoolisme et de la toxicomanie se présente chez les enfants avec les mêmes caractéristiques que chez les adultes, si ce n'est qu'il est beaucoup plus dramatique et apparaît comme beaucoup plus injuste.
Ironically, it is the very same sort of people who offered themselves for the testing trials who are then eliminated from benefiting from the final drug on account of prohibitive costs and an iniquitous patents system.
Paradoxalement, ce sont les personnes qui se sont portées volontaires pour les essais à qui il est ensuite interdit de bénéficier du produit final en raison de son coût prohibitif et d'un système injuste de brevets.
(d) To contribute to the growth of world trade and to strive to remove iniquitous trading policies resulting in adverse terms of trade for the developing countries, by evolving a common approach in the international forums.
d) La contribution au développement du commerce mondial et effort pour éliminer les politiques commerciales injustes qui créent des termes de l'échange néfastes pour les pays en développement, par l'adoption d'une attitude commune dans les enceintes internationales.
For instance, the implications of the iniquitous economic sanctions imposed on Iraq not only affect Iraq but extend to numerous countries of the world.
Les sanctions économiques injustes imposées à l'Iraq ont par exemple des répercussions non seulement sur ce pays, mais encore sur nombre d'autres pays à travers le monde.
The iniquitous and restrictive immigration policies of certain developed countries have served only to exacerbate the social disintegration of our societies, which are already under severe stress.
Les politiques d'immigration injustes et restrictives de certains pays développés ont seulement conduit à aggraver la désintégration sociale de nos communautés, qui font déjà face à une situation très difficile.
Once the logic of law and justice is adhered to, Iraq demands its clear and legitimate rights — namely, the lifting of the iniquitous sanctions imposed on it in accordance with the Council’s resolutions.
L'Iraq réclame ses droits évidents et légitimes, à savoir la levée des sanctions injustes qui lui ont été imposées, conformément aux résolutions du Conseil de sécurité.
The darkness of the night that you experience is deserved punishment for your disgraceful and iniquitous practice of keeping African slaves.
La noirceur de la nuit que vous ressentez sert de punition pour vos pratiques honteuses et injustes telles que garder les Africains en esclavage.
Unfortunately, owing to the downturn and the iniquitous effects of the Corn Law...
Malheureusement, à cause de la récession et des effets injustes - de la loi sur les blés...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test